Paroles et traduction Hamid Sefat feat. Mohsen Bazargan - Hiss Maloomeh Kojaie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiss Maloomeh Kojaie
Hiss Maloomeh Kojaie
یه
وقتایی
دلواپست
میشم
و
Sometimes,
I
get
worried
تو
تنهاییام
از
تو
دم
میزنم
And
in
my
loneliness,
I
talk
about
you
تو
هیچی
نمیدونی
از
حال
من
You
know
nothing
about
my
condition
شبایی
که
بی
تو
قدم
میزنم
The
nights
I
walk
without
you
شبی
که
تو
غرق
در
آرامشی
The
night
you
are
deep
in
peace
شبی
که
کنارش
نفس
میکشی
The
night
you
breathe
beside
someone
به
پهلوی
من
میزنی
هی
تبر
You
strike
an
axe
on
my
side
تو
از
حال
و
روزم
نداری
خبر
You
have
no
news
of
my
state
تویی
که
به
خاکسترم
میکشی
You
who
turn
me
to
ash
هنوز
عکس
تو
روبروی
منه
Your
picture
is
still
in
front
of
me
با
اینکه
منو
میکشه
دیدنت
Although
seeing
you
kills
me
بازم
دیدنت
آرزوی
منه
Seeing
you
again
is
my
wish
یه
چند
روزیه
خیره
به
پنجرم
For
a
few
days,
I've
been
staring
at
my
window
تماشا
به
بارون
و
مه
میکنم
Looking
at
the
rain
and
fog
تا
اینکه
تو
رد
شی
ببینی
منو
Until
you
pass
by
and
see
me
غرورم
رو
پیش
تو
له
میکنم.
I
will
crush
my
pride
in
front
of
you.
معلوم
کجای؟
Where
are
you?
چند
روزه
نیستی
You've
been
gone
for
days
داغونه
شبام
My
nights
are
a
mess
بد
بوده
صدام
My
voice
has
been
hoarse
چپ
بوده
نگام
My
gaze
has
been
left-side
قبول
، رفتی
که
بیای
I
accept
that
you
left
to
come
back
راه
برم
کجا
Where
should
I
go?
چند
شبو
جدایی
رختُ
بستی
رفتی
For
several
nights
of
separation,
you
packed
up
and
left
زجه
ام
و
جنگیدن
My
lament
and
struggle
جیغ
و
داد
و
از
خوابم
پریدم
Screaming
and
shouting,
I
woke
up
from
my
sleep
همه
جارو
گشتم
و
تورو
ندیدم
I
searched
everywhere
and
didn't
see
you
جمع
کن
و
بیا
سرد
شده
هوا
Pack
up
and
come,
the
weather
has
turned
cold
تو
بیرون
نمون
من
میرم
به
جات
You
don't
stay
outside,
I
will
go
instead
of
you
از
خونه
بده
پره
نامرده
که
Get
out
of
the
house,
you
bastard
بشی
دور
از
خونه
چرا
خبری
نی
ازت
Why
is
there
no
news
from
you
when
you
are
far
from
home?
برا
کی
میمیری
فقط
Who
are
you
dying
for?
برنگرد
که
دیوونم
Don't
come
back,
or
I'll
go
crazy
سخت
شده
برات
It
has
become
difficult
for
you
بوی
گناه
کبیره
میده
نگات
Your
look
smells
of
a
great
sin
معلومه
کجای
I
know
where
you
are
یه
وقتایی
دلواپست
میشم
و
Sometimes,
I
get
worried
تو
تنهاییام
از
تو
دم
میزنم
And
in
my
loneliness,
I
talk
about
you
تو
هیچی
نمیدونی
از
حال
من
You
know
nothing
about
my
condition
شبایی
که
بی
تو
قدم
میزنم
The
nights
I
walk
without
you
شبی
که
تو
غرق
در
آرامشی
The
night
you
are
deep
in
peace
شبی
که
کنارش
نفس
میکشی
The
night
you
breathe
beside
someone
به
پهلوی
من
میزنی
هی
تبر
You
strike
an
axe
on
my
side
تو
از
حال
و
روزم
نداری
خبر
You
have
no
news
of
my
state
تویی
که
به
خاکسترم
میکشی
You
who
turn
me
to
ash
هنوز
عکس
تو
روبروی
منه
Your
picture
is
still
in
front
of
me
با
اینکه
منو
میکشه
دیدنت
Although
seeing
you
kills
me
بازم
دیدنت
آرزوی
منه
Seeing
you
again
is
my
wish
یه
چند
روزیه
خیره
به
پنجرم
For
a
few
days,
I've
been
staring
at
my
window
تماشا
به
بارون
و
مه
میکنم
Looking
at
the
rain
and
fog
تا
اینکه
تو
رد
شی
ببینی
منو
Until
you
pass
by
and
see
me
غرورم
رو
پیش
تو
له
میکنم
I
will
crush
my
pride
in
front
of
you
جواب
من
این
نی
This
is
not
my
answer
جفتی
عوض
شدی
You
have
changed
a
lot
برات
عجبیب
نی
غریب
نی
It's
not
strange
to
you,
nor
is
it
foreign
من
نمیخوام
جواب
داغ
نمیشم
برات
دیگه
خام
نمیشم
I
don't
want
an
answer,
I
don't
get
mad
for
you,
I
don't
get
fooled
anymore
درب
خروج
همون
بقله
The
exit
door
is
the
same
hillside
یکی
بره
بهش
بگه
دیگه
زنگ
نزنه
Someone
should
tell
her
not
to
call
anymore
دیگه
نیاد
دره
خونه
که
براش
خطره
Don't
come
to
the
door
anymore,
it's
dangerous
for
her
توبمیری
دندونُ
کندم
You
will
die,
I
broke
my
tooth
ممنونم
شخصا
Thank
you
personally
معلومه
کجای؟
Where
are
you?
نیاد
صدات
Don't
let
your
voice
in
معلومه
کجای
Where
are
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hamid Sefat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.