Hamid Sefat feat. Mohsen Bazargan - Hiss Maloomeh Kojaie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hamid Sefat feat. Mohsen Bazargan - Hiss Maloomeh Kojaie




Hiss Maloomeh Kojaie
Где ты, интересно?
یه وقتایی دلواپست میشم و
Иногда я волнуюсь о тебе,
تو تنهاییام از تو دم میزنم
В своём одиночестве говорю о тебе.
تو هیچی نمیدونی از حال من
Ты ничего не знаешь о моём состоянии,
شبایی که بی تو قدم میزنم
О ночах, когда я брожу без тебя.
شبی که تو غرق در آرامشی
В ту ночь, когда ты утопаешь в спокойствии,
شبی که کنارش نفس میکشی
В ту ночь, когда ты дышишь рядом с ней,
به پهلوی من میزنی هی تبر
Ты бьёшь топором по моему боку,
تو از حال و روزم نداری خبر
Ты не знаешь о моём состоянии.
تویی که به خاکسترم میکشی
Ты та, кто превращает меня в пепел,
هنوز عکس تو روبروی منه
Твоё фото всё ещё передо мной.
با اینکه منو میکشه دیدنت
Хотя видеть тебя убивает меня,
بازم دیدنت آرزوی منه
Всё равно увидеть тебя моё желание.
یه چند روزیه خیره به پنجرم
Вот уже несколько дней я смотрю в окно,
تماشا به بارون و مه میکنم
Наблюдаю за дождём и туманом,
تا اینکه تو رد شی ببینی منو
Чтобы ты прошла мимо и увидела меня,
غرورم رو پیش تو له میکنم.
Я растопчу свою гордость перед тобой.
معلوم کجای؟
Интересно, где ты?
چند روزه نیستی
Тебя нет уже несколько дней,
داغونه شبام
Мои ночи разрушены,
بد بوده صدام
Мой голос плох,
چپ بوده نگام
Мой взгляд косой.
قبول ، رفتی که بیای
Ладно, ты ушла, чтобы вернуться,
راه برم کجا
Куда мне идти?
چند شبو جدایی رختُ بستی رفتی
Несколько ночей разлуки, ты собрала вещи и ушла,
زجه ام و جنگیدن
Мои рыдания и борьба,
جیغ و داد و از خوابم پریدم
Крики и вопли, я проснулся,
همه جارو گشتم و تورو ندیدم
Я искал тебя везде и не нашёл.
جمع کن و بیا سرد شده هوا
Соберись и возвращайся, стало холодно,
تو بیرون نمون من میرم به جات
Не оставайся на улице, я пойду вместо тебя.
از خونه بده پره نامرده که
Мир полон предателей,
بشی دور از خونه چرا خبری نی ازت
Почему ты далеко от дома, почему от тебя нет вестей?
برا کی میمیری فقط
За кого ты готова умереть?
برنگرد که دیوونم
Не возвращайся, я схожу с ума,
سخت شده برات
Тебе стало тяжело,
بوی گناه کبیره میده نگات
Твой взгляд пахнет смертным грехом.
هیــس
Тсс...
معلومه کجای
Интересно, где ты?
یه وقتایی دلواپست میشم و
Иногда я волнуюсь о тебе,
تو تنهاییام از تو دم میزنم
В своём одиночестве говорю о тебе.
تو هیچی نمیدونی از حال من
Ты ничего не знаешь о моём состоянии,
شبایی که بی تو قدم میزنم
О ночах, когда я брожу без тебя.
شبی که تو غرق در آرامشی
В ту ночь, когда ты утопаешь в спокойствии,
شبی که کنارش نفس میکشی
В ту ночь, когда ты дышишь рядом с ней,
به پهلوی من میزنی هی تبر
Ты бьёшь топором по моему боку,
تو از حال و روزم نداری خبر
Ты не знаешь о моём состоянии.
تویی که به خاکسترم میکشی
Ты та, кто превращает меня в пепел,
هنوز عکس تو روبروی منه
Твоё фото всё ещё передо мной.
با اینکه منو میکشه دیدنت
Хотя видеть тебя убивает меня,
بازم دیدنت آرزوی منه
Всё равно увидеть тебя моё желание.
یه چند روزیه خیره به پنجرم
Вот уже несколько дней я смотрю в окно,
تماشا به بارون و مه میکنم
Наблюдаю за дождём и туманом,
تا اینکه تو رد شی ببینی منو
Чтобы ты прошла мимо и увидела меня,
غرورم رو پیش تو له میکنم
Я растопчу свою гордость перед тобой.
جواب من این نی
Это не ответ мне,
جفتی عوض شدی
Ты стала другой,
برات عجبیب نی غریب نی
Тебе не странно, не чуждо,
من نمیخوام جواب داغ نمیشم برات دیگه خام نمیشم
Я не хочу ответа, я больше не горю для тебя, я больше не наивен.
قظا قدره
Судьба,
درب خروج همون بقله
Выход там, на вершине,
یکی بره بهش بگه دیگه زنگ نزنه
Кто-нибудь, скажите ей, чтобы она больше не звонила,
دیگه نیاد دره خونه که براش خطره
Чтобы больше не приходила к дому, это опасно для неё.
توبمیری دندونُ کندم
Чтоб ты сдохла, я вырвал зуб,
ممنونم شخصا
Я лично благодарен,
معلومه کجای؟
Интересно, где ты?
حرف نزن
Не говори,
حرف نزن
Не говори,
نیاد صدات
Не издавай ни звука,
معلومه کجای
Интересно, где ты?





Writer(s): Hamid Sefat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.