Paroles et traduction Hamlet Trương - Ba Ơi Đừng Xa Mẹ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ba Ơi Đừng Xa Mẹ
Father, Please Don't Leave Mother
Hôm
qua
con
đã
nghe,
nghe
ba
mẹ
giận
nhau
Yesterday
I
heard,
as
you
and
mother
fought
Không
ai
nghe
lời
ai,
mẹ
thì
rơi
nước
mắt
Neither
listened
to
the
other,
and
mother
shed
tears
Và
trong
bao
nhiêu
giận
hờn,
ba
đã
thốt
ra
những
lời
And
in
all
that
anger,
father,
you
uttered
words
Ôi!
Những
lời
nói
gió
không
bay
Oh!
Those
words
that
the
wind
could
not
carry
away
Con
bỗng
nhớ
lại
những
khi
ba
mẹ
bên
nhau
I
suddenly
remembered
the
times
when
you
and
mother
were
close
Khi
ba
đau
mẹ
nâng,
khi
ba
buồn
mẹ
khóc
When
you
were
sick,
mother
would
lift
you
up,
and
when
you
were
sad,
mother
would
cry
Nhà
ta
luôn
vui
thật
vui
trong
những
bữa
cơm
gia
đình
Our
home
was
always
filled
with
joy,
during
family
meals
Mẹ
còn
thương
ba
lắm
ba
ơi!
Mother
still
loves
you
very
much,
father!
Vậy
nên
ba
ơi,
ba
đừng
đi!
So
father,
please,
don't
go!
Đừng
rời
xa
mẹ
con
trong
lúc
này
Don't
leave
mother
and
me
alone
at
this
time
Đừng
vội
buông
bàn
tay
Don't
be
so
quick
to
let
go
of
her
hand
Đừng
vội
nản
lòng
yêu
Don't
be
so
quick
to
give
up
on
love
Vì
không
ba,
nhà
mình
luôn
thiếu
Because
without
you,
our
home
will
always
be
incomplete
Vậy
nên
ba
ơi,
ba
đừng
đi!
So
father,
please,
don't
go!
Đừng
rời
xa
mẹ
con
con
lúc
này
Don't
leave
mother
and
me
alone
at
this
time
Dù
tình
yêu
đã
vơi
Even
if
your
love
has
waned
Dù
niềm
đau
chẳng
nguôi
Even
if
the
pain
is
unbearable
Vẫn
có
con,
gạch
nối
giữa
hai
người
You
still
have
me,
as
a
bridge
between
you
two
Hôm
qua
con
đã
nghe
khi
ba
mẹ
giận
nhau
Yesterday
I
heard,
as
you
and
mother
fought
Không
ai
nghe
lời
ai,
mẹ
thì
rơi
nước
mắt
Neither
listened
to
the
other,
and
mother
shed
tears
Và
trong
bao
nhiêu
giận
hờn,
ba
đã
thốt
ra
những
lời
And
in
all
that
anger,
father,
you
uttered
words
Ôi!
Những
lời
nói
gió
không
bay
Oh!
Those
words
that
the
wind
could
not
carry
away
Con
bỗng
nhớ
lại
những
khi
ba
mẹ
bên
nhau
I
suddenly
remembered
the
times
when
you
and
mother
were
close
Khi
ba
đau
mẹ
nâng,
khi
ba
buồn
mẹ
khóc
When
you
were
sick,
mother
would
lift
you
up,
and
when
you
were
sad,
mother
would
cry
Nhà
ta
luôn
vui
thật
vui
trong
những
bữa
cơm
gia
đình
Our
home
was
always
filled
with
joy,
during
family
meals
Mẹ
còn
thương
ba
lắm
ba
ơi!
Mother
still
loves
you
very
much,
father!
Vậy
nên
ba
ơi,
ba
đừng
đi!
So
father,
please,
don't
go!
Đừng
rời
xa
mẹ
con
trong
lúc
này
Don't
leave
mother
and
me
alone
at
this
time
Đừng
vội
buông
bàn
tay
Don't
be
so
quick
to
let
go
of
her
hand
Đừng
vội
nản
lòng
yêu
Don't
be
so
quick
to
give
up
on
love
Vì
không
ba,
nhà
mình
luôn
thiếu
Because
without
you,
our
home
will
always
be
incomplete
Vậy
nên
ba
ơi,
ba
đừng
đi!
So
father,
please,
don't
go!
Đừng
rời
xa
mẹ
con
con
lúc
này
Don't
leave
mother
and
me
alone
at
this
time
Dù
tình
yêu
đã
vơi
Even
if
your
love
has
waned
Dù
niềm
đau
chẳng
nguôi
Even
if
the
pain
is
unbearable
Vẫn
có
con,
gạch
nối
giữa
hai
người
You
still
have
me,
as
a
bridge
between
you
two
Vậy
nên
ba
ơi,
ba
đừng
đi!
So
father,
please,
don't
go!
Đừng
rời
xa
mẹ
con
trong
lúc
này
Don't
leave
mother
and
me
alone
at
this
time
Đừng
vội
buông
bàn
tay
Don't
be
so
quick
to
let
go
of
her
hand
Đừng
vội
nản
lòng
yêu
Don't
be
so
quick
to
give
up
on
love
Vì
không
ba,
nhà
mình
luôn
thiếu
Because
without
you,
our
home
will
always
be
incomplete
Vậy
nên
ba
ơi,
ba
đừng
đi!
So
father,
please,
don't
go!
Đừng
rời
xa
mẹ
con
con
lúc
này
Don't
leave
mother
and
me
alone
at
this
time
Dù
tình
yêu
đã
vơi
Even
if
your
love
has
waned
Dù
niềm
đau
chẳng
nguôi
Even
if
the
pain
is
unbearable
Vẫn
có
con,
gạch
nối
giữa
hai
người
You
still
have
me,
as
a
bridge
between
you
two
Dù
tình
yêu
đã
vơi
Even
if
your
love
has
waned
Dù
niềm
đau
chẳng
nguôi
Even
if
the
pain
is
unbearable
Vẫn
có
con,
gạch
nối
giữa
hai
người
You
still
have
me,
as
a
bridge
between
you
two
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hamlet Truong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.