Paroles et traduction Hamlet Trương - Bạn Lòng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đã
có
lúc
tôi
từng
nghĩ
I
once
thought
Sẽ
chẳng
yêu
được
ai,
sẽ
chẳng
cần
lâu
dài
That
I
would
never
love
someone,
I
would
never
need
someone
for
long
Ngày
tháng
cứ
thế
trôi
dần
trôi
The
days
just
passed
Chỉ
có
tôi
và
tôi,
cô
đơn
là
niềm
vui
Only
me
and
me,
loneliness
was
joy
Rồi
tình
cờ
người
ghé
qua
Then
you
suddenly
walked
past
Cười
thật
tươi
trước
nhà
Smiled
brightly
in
front
of
the
house
Làm
lòng
tôi
biết
là
Made
my
heart
know
Trái
tim
tôi
khờ
dại,
có
lẽ
đã
yêu
lần
hai
My
foolish
heart,
has
probably
fallen
in
love
for
the
second
time
Người
đến
với
nắng
mai
dịu
êm
You
arrived
with
the
gentle
morning
sun
Với
gió
ru
từng
đêm,
với
đoá
hoa
trước
thềm
With
the
breeze
that
murmurs
every
night,
with
the
flower
in
front
of
the
threshold
Làm
thế
giới
của
tôi
đổi
thay
Changed
my
world
Những
đớn
đau
vụt
bay
mỗi
khi
người
ở
đây
All
my
pain
vanished
every
time
you
were
here
Người
gì
mà
ngoan
quá
trời
How
incredibly
kind
you
are
Lại
còn
hay
mỉm
cười,
làm
lòng
tôi
rối
bời
And
you
always
smile,
making
my
heart
flutter
Xót
xa
lui
dần
vào
lãng
quên,
chỉ
để
lại
thiết
tha
Grief
gradually
fades
into
oblivion,
leaving
only
affection
Rồi
tôi
đã
tin,
tôi
đã
yêu
như
mới
yêu
I
believed
again,
I
loved
as
if
it
was
the
first
time
Bình
yên
trở
lại
nơi
trái
tim
tôi
một
lần
nữa
Peace
returned
to
my
heart
again
Người
mang
trái
tim
yêu
mến
tôi
hơn
chính
tôi
You
bring
a
heart
that
loves
me
more
than
I
love
myself
Người
là
giấc
mơ
tôi
sẽ
mơ
thêm
ngàn
lần
nữa
You
are
the
dream
I
will
continue
to
dream
a
thousand
more
times
Nhiều
lúc
phải
cảm
ơn
người
ta
Sometimes
I
have
to
thank
that
person
Đã
bỏ
rơi
lại
tôi,
cho
tôi
tìm
thấy
người
Who
abandoned
me,
so
that
I
could
find
you
Mình
cứ
thế
nhé
tay
cầm
tay
Let's
continue
like
this,
hand
in
hand
Thế
nhé
vai
kề
vai,
trên
con
đường
ngày
mai
Like
this,
shoulder
to
shoulder,
on
the
path
of
tomorrow
Này
bạn
lòng
ơi
biết
chăng
My
dear,
do
you
know
Dù
còn
bao
khó
khăn,
kể
từ
khi
có
người
Even
though
there
are
still
many
difficulties,
since
I
had
you
Đã
có
một
người
nghe
tiếng
tôi
giữa
cuộc
đời
Someone
hears
my
voice
in
life
Có
lẽ
hạnh
phúc
lớn
nhất
của
cuộc
đời
chúng
ta
Perhaps
the
greatest
happiness
in
our
lives
Chính
là
luôn
có
một
người
dù
xảy
ra
bao
nhiêu
chuyện
vẫn
đứng
đó
ở
cuối
con
đường
đợi
ta
Is
to
always
have
someone
who
no
matter
what
happens,
will
still
be
there
at
the
end
of
the
road,
waiting
for
you
Cười
nghiêng
nghiêng
trong
nắng
Smiling
gently
in
the
sun
Ta
biết
rằng
người
sẽ
hiểu
ta,
sẽ
tha
thứ,
sẽ
tin
vào
những
gì
ta
làm,
những
gì
ta
mơ
You
know
that
you
will
understand
me,
forgive
me,
believe
in
what
I
do,
and
believe
in
what
I
dream
of
Đó
là
người
bạn
lòng,
người
ta
mãi
mãi
tôn
trọng
và
chờ
mong
That
is
my
sweetheart,
the
one
I
always
respect
and
wait
for
Người
đến
với
nắng
mai
dịu
êm
You
arrive
with
the
gentle
morning
sun
Với
gió
ru
từng
đêm,
với
đoá
hoa
trước
thềm
With
the
breeze
that
murmurs
every
night,
with
the
flower
in
front
of
the
threshold
Làm
thế
giới
của
tôi
đổi
thay
Changed
my
world
Những
đớn
đau
vụt
bay
mỗi
khi
người
ở
đây
All
my
pain
vanished
every
time
you
were
here
Người
gì
mà
ngoan
quá
trời
How
incredibly
kind
you
are
Lại
còn
hay
mỉm
cười,
làm
lòng
tôi
rối
bời
And
you
always
smile,
making
my
heart
flutter
Xót
xa
lui
dần
vào
lãng
quên,
chỉ
để
lại
thiết
tha
Grief
gradually
fades
into
oblivion,
leaving
only
affection
Rồi
tôi
đã
tin,
tôi
đã
yêu
như
mới
yêu
I
believed
again,
I
loved
as
if
it
was
the
first
time
Bình
yên
trở
lại
nơi
trái
tim
tôi
một
lần
nữa
Peace
returned
to
my
heart
again
Người
mang
trái
tim
yêu
mến
tôi
hơn
chính
tôi
You
bring
a
heart
that
loves
me
more
than
I
love
myself
Người
là
giấc
mơ
tôi
sẽ
mơ
thêm
ngàn
lần
nữa
You
are
the
dream
I
will
continue
to
dream
a
thousand
more
times
Nhiều
lúc
phải
cảm
ơn
người
ta
Sometimes
I
have
to
thank
that
person
Đã
bỏ
rơi
lại
tôi,
cho
tôi
tìm
thấy
người
Who
abandoned
me,
so
that
I
could
find
you
Mình
cứ
thế
nhé
tay
cầm
tay
Let's
continue
like
this,
hand
in
hand
Thế
nhé
vai
kề
vai,
trên
con
đường
ngày
mai
Like
this,
shoulder
to
shoulder,
on
the
path
of
tomorrow
Này
bạn
lòng
ơi
biết
chăng
My
dear,
do
you
know
Dù
còn
bao
khó
khăn,
kể
từ
khi
có
người
Even
though
there
are
still
many
difficulties,
since
I
had
you
Đã
có
một
người
nghe
tiếng
tôi
giữa
cuộc
đời
Someone
hears
my
voice
in
life
Đã
có
một
người
nghe
thấy
tiếng
tôi
giữa
cuộc
đời
Someone
hears
my
voice
in
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Truonghamlet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.