Hamlet Trương - Bạn Lòng - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hamlet Trương - Bạn Lòng




Bạn Lòng
Sweetheart
Đã lúc tôi từng nghĩ
I once thought
Sẽ chẳng yêu được ai, sẽ chẳng cần lâu dài
That I would never love someone, I would never need someone for long
Ngày tháng cứ thế trôi dần trôi
The days just passed
Chỉ tôi tôi, đơn niềm vui
Only me and me, loneliness was joy
Rồi tình cờ người ghé qua
Then you suddenly walked past
Cười thật tươi trước nhà
Smiled brightly in front of the house
Làm lòng tôi biết
Made my heart know
Trái tim tôi khờ dại, lẽ đã yêu lần hai
My foolish heart, has probably fallen in love for the second time
Người đến với nắng mai dịu êm
You arrived with the gentle morning sun
Với gió ru từng đêm, với đoá hoa trước thềm
With the breeze that murmurs every night, with the flower in front of the threshold
Làm thế giới của tôi đổi thay
Changed my world
Những đớn đau vụt bay mỗi khi người đây
All my pain vanished every time you were here
Người ngoan quá trời
How incredibly kind you are
Lại còn hay mỉm cười, làm lòng tôi rối bời
And you always smile, making my heart flutter
Xót xa lui dần vào lãng quên, chỉ để lại thiết tha
Grief gradually fades into oblivion, leaving only affection
Rồi tôi đã tin, tôi đã yêu như mới yêu
I believed again, I loved as if it was the first time
Bình yên trở lại nơi trái tim tôi một lần nữa
Peace returned to my heart again
Người mang trái tim yêu mến tôi hơn chính tôi
You bring a heart that loves me more than I love myself
Người giấc tôi sẽ thêm ngàn lần nữa
You are the dream I will continue to dream a thousand more times
Nhiều lúc phải cảm ơn người ta
Sometimes I have to thank that person
Đã bỏ rơi lại tôi, cho tôi tìm thấy người
Who abandoned me, so that I could find you
Mình cứ thế nhé tay cầm tay
Let's continue like this, hand in hand
Thế nhé vai kề vai, trên con đường ngày mai
Like this, shoulder to shoulder, on the path of tomorrow
Này bạn lòng ơi biết chăng
My dear, do you know
còn bao khó khăn, kể từ khi người
Even though there are still many difficulties, since I had you
Đã một người nghe tiếng tôi giữa cuộc đời
Someone hears my voice in life
lẽ hạnh phúc lớn nhất của cuộc đời chúng ta
Perhaps the greatest happiness in our lives
Chính luôn một người xảy ra bao nhiêu chuyện vẫn đứng đó cuối con đường đợi ta
Is to always have someone who no matter what happens, will still be there at the end of the road, waiting for you
Cười nghiêng nghiêng trong nắng
Smiling gently in the sun
Ta biết rằng người sẽ hiểu ta, sẽ tha thứ, sẽ tin vào những ta làm, những ta
You know that you will understand me, forgive me, believe in what I do, and believe in what I dream of
Đó người bạn lòng, người ta mãi mãi tôn trọng chờ mong
That is my sweetheart, the one I always respect and wait for
Người đến với nắng mai dịu êm
You arrive with the gentle morning sun
Với gió ru từng đêm, với đoá hoa trước thềm
With the breeze that murmurs every night, with the flower in front of the threshold
Làm thế giới của tôi đổi thay
Changed my world
Những đớn đau vụt bay mỗi khi người đây
All my pain vanished every time you were here
Người ngoan quá trời
How incredibly kind you are
Lại còn hay mỉm cười, làm lòng tôi rối bời
And you always smile, making my heart flutter
Xót xa lui dần vào lãng quên, chỉ để lại thiết tha
Grief gradually fades into oblivion, leaving only affection
Rồi tôi đã tin, tôi đã yêu như mới yêu
I believed again, I loved as if it was the first time
Bình yên trở lại nơi trái tim tôi một lần nữa
Peace returned to my heart again
Người mang trái tim yêu mến tôi hơn chính tôi
You bring a heart that loves me more than I love myself
Người giấc tôi sẽ thêm ngàn lần nữa
You are the dream I will continue to dream a thousand more times
Nhiều lúc phải cảm ơn người ta
Sometimes I have to thank that person
Đã bỏ rơi lại tôi, cho tôi tìm thấy người
Who abandoned me, so that I could find you
Mình cứ thế nhé tay cầm tay
Let's continue like this, hand in hand
Thế nhé vai kề vai, trên con đường ngày mai
Like this, shoulder to shoulder, on the path of tomorrow
Này bạn lòng ơi biết chăng
My dear, do you know
còn bao khó khăn, kể từ khi người
Even though there are still many difficulties, since I had you
Đã một người nghe tiếng tôi giữa cuộc đời
Someone hears my voice in life
Đã một người nghe thấy tiếng tôi giữa cuộc đời
Someone hears my voice in life





Writer(s): Truonghamlet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.