Paroles et traduction Hamlet Trương - Chờ Em Trong Mưa
Mỗi
khi
trời
đổ
mưa
Каждый
раз,
когда
идет
дождь
Mỗi
khi
ngồi
với
em
Каждый
раз,
когда
я
сижу
с
тобой
Nghe
thời
gian
trôi
qua
êm
đềm
Время
слушания
проходит
спокойно
Mỗi
khi
được
nắm
tay
Каждый
раз,
когда
вы
держитесь
за
руки.
Mỗi
khi
được
ngủ
say
Каждый
раз,
когда
ты
ложишься
спать
Trong
vòng
tay
em
quá
bình
yên
В
моих
объятиях
так
спокойно
Ở
bên
này
có
mưa
На
этой
стороне
идет
дождь
Cơn
mưa
chiều
rất
buồn
Послеполуденный
дождь
был
очень
печальным
Kể
từ
khi
em
vắng
xa
rồi
С
тех
пор,
как
меня
не
было
дома
Ở
bên
người
có
mưa
С
кем-то,
у
кого
есть
дождь.
Xin
mưa
chạm
khẽ
thôi
Пусть
дождь
будет
мягким
Lạnh
bờ
vai
nhỏ
bé
của
em
tôi
Холодное
плечо
моего
младшего
брата
Ngày
cơn
mưa
thấm
ướt
vai
anh
В
тот
день,
когда
дождь
промочил
его
плечи
Ngày
ta
trao
nụ
hôn
dưới
mưa
В
тот
день,
когда
я
поцеловала
тебя
под
дождем.
Là
anh
tin
mình
sẽ
có
nhau
dù
như
thế
nào
Ты
веришь,
что
вы
будете
друг
у
друга,
несмотря
ни
на
что
Tình
yêu
anh
hóa
những
cơn
mưa
Я
люблю
дождь.
Chờ
ngày
mang
em
quay
trở
về
Жди
того
дня,
который
вернет
меня
обратно.
Em
sẽ
nhìn
thấy
anh
chờ
em
trong
mưa
Я
увижу,
как
ты
будешь
ждать
меня
под
дождем.
Có
một
ai
đó
đã
từng
nói
Кто-то
однажды
сказал
Tình
trong
xa
cách
như
những
ngọn
lửa
trong
gió
Любовь
так
же
далека,
как
пламя
на
ветру
Gió
sẽ
làm
tắt
đi
những
tình
yêu
yếu
ớt
Ветер
погасит
слабую
любовь
Nhưng
sẽ
làm
nồng
nàng
thêm
những
cuộc
tình
sâu
đậm
Но
это
заставит
вас
почувствовать
себя
глубже
Và
ở
bên
này,
trời
đang
mưa
nữa
А
с
этой
стороны
идет
дождь
Mưa
mang
theo
nỗi
nhớ
nhung
của
em
gửi
hết
về
bên
ấy
Дождь
отогнал
мою
ностальгию
в
сторону
Trước
mặt
em
lúc
này
là
hình
ảnh
anh
đang
đứng
đó,
dịu
dàng
và
lặng
lẽ
Сейчас
передо
мной
стоит
образ
тебя,
стоящей
там,
нежной
и
тихой
Như
là
lời
hứa
anh
sẽ
mãi
đợi
em
Как
обещание,
я
буду
ждать
тебя
вечно.
Trong
những
cơn
mưa
bây
giờ
và
cả
những
cơn
mưa
về
sau
Под
дождем
сейчас
и
под
дождем
позже
Ở
bên
này
có
mưa
На
этой
стороне
идет
дождь
Cơn
mưa
chiều
rất
buồn
Послеполуденный
дождь
был
очень
печальным
Kể
từ
khi
em
vắng
xa
rồi
С
тех
пор,
как
меня
не
было
дома
Ở
bên
người
có
mưa
С
кем-то,
у
кого
есть
дождь.
Xin
mưa
chạm
khẽ
thôi
Пусть
дождь
будет
мягким
Lạnh
bờ
vai
nhỏ
bé
của
em
tôi
Холодное
плечо
моего
младшего
брата
Ngày
cơn
mưa
thấm
ướt
vai
anh
В
тот
день,
когда
дождь
промочил
его
плечи
Ngày
ta
trao
nụ
hôn
dưới
mưa
В
тот
день,
когда
я
поцеловала
тебя
под
дождем.
Là
anh
tin
mình
sẽ
có
nhau
dù
như
thế
nào
Ты
веришь,
что
вы
будете
друг
у
друга,
несмотря
ни
на
что
Tình
yêu
anh
hóa
những
cơn
mưa
Я
люблю
дождь.
Chờ
ngày
mang
em
quay
trở
về
Жди
того
дня,
который
вернет
меня
обратно.
Em
sẽ
nhìn
thấy
anh
chờ
em
trong
mưa
Я
увижу,
как
ты
будешь
ждать
меня
под
дождем.
Ngày
cơn
mưa
thấm
ướt
vai
anh
В
тот
день,
когда
дождь
промочил
его
плечи
Ngày
ta
trao
nụ
hôn
dưới
mưa
В
тот
день,
когда
я
поцеловала
тебя
под
дождем.
Là
anh
tin
mình
sẽ
có
nhau
dù
như
thế
nào
Ты
веришь,
что
вы
будете
друг
у
друга,
несмотря
ни
на
что
Tình
yêu
anh
hóa
những
cơn
mưa
Я
люблю
дождь.
Chờ
ngày
mang
em
quay
trở
về
Жди
того
дня,
который
вернет
меня
обратно.
Em
sẽ
nhìn
thấy
anh
chờ
em
mãi
Я
увижу,
что
ты
будешь
ждать
меня
вечно.
Dù
ta
xa
nhau
mãi,
vẫn
tin
tình
yêu
Даже
несмотря
на
то,
что
мы
в
разлуке,
мы
все
еще
верим
в
любовь.
Những
người
yêu
thương
nhau
rồi
cũng
sẽ
quay
về
với
nhau
Те,
кто
любит
друг
друга,
тоже
вернутся
друг
к
другу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hamlet Truong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.