Hamlet Trương - Giống Anh Nhưng Không Phải Là Anh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hamlet Trương - Giống Anh Nhưng Không Phải Là Anh




Giống Anh Nhưng Không Phải Là Anh
Like You, But Not You
Anh vẫn muốn được đôi cánh chim tung trời
I still long to be a bird with wings soaring high
mang theo em đến xa vời
And take you to faraway places
anh vẫn muốn được biển xanh sóng êm đềm
For I still yearn to be a calm blue ocean with gentle waves
Bàn chân em in hằn trên cát trắng
Your footprints etched on the white sand
Tình yêu anh trao về em những giấc ngọt ngào
The love I give you, sweet dreams that won't fade
Sẽ không phai màu theo tháng năm
Through the passing months and years
Vòng tay anh trao về em những phút giây ân cần
My embrace offers you moments of tenderness
Dẫu cuộc đời không như anh vẫn
Even if life isn't as I dreamed
Anh vẫn sống hoài niệm cùng bao tháng năm qua rồi
I still live in nostalgia with the months and years gone by
Bàn tay ánh mắt với đôi vai gầy
Your hand, your eyes, with your slender shoulders
anh vẫn muốn lại gần rồi ôm lấy em vào lòng
Because I still want to come close and hold you in my arms
Mình bên nhau một đời không xa cách
Together forever, never apart
Vậy từ khi người đi ôm đớn đau bờ
Yet since you left, carrying boundless pain
Cách ngăn con đường sao rẽ đôi
Our paths diverged, how could they split?
Người em mong gần bên chăm sóc em suốt đời
The one you wish to be close, to care for you all your life
Giống anh nhưng không phải anh
Like me, but not me
Làm sao anh biết lòng anh sẽ thật đau
How could I have known my heart would ache so much
Khi không được bên em như ngày xưa
When I couldn't be by your side like before
Làm sao anh biết những lúc em cần anh
How could I have known when you needed me
Để lại được đến bên em thật mau
To be able to come to you quickly
anh vẫn sống khi anh không em
Though I still live even without you
anh vẫn bước đi trên đôi chân mình
And I still walk on my own two feet
sao phía trước chông chênh
Why does the path ahead seem so uncertain
Con đường dài sao xa quá
The long road feels so far away
Cầu mong tia nắng bình minh nơi ngày mới
I pray the rays of dawn in a new day
Sẽ về rọi sáng đêm đêm khơi
Will come and illuminate the darkest night
Cầu mong đôi mắt của em sẽ thật vui
I pray your eyes will be filled with joy
Để nhìn về phía em luôn hằng tin
So I can always look at you with faith
Bàn tay nhỏ anh không giữ được em
My small hands couldn't hold you
Thì mong ai đó đến cho em bình yên
So I hope someone else will bring you peace
Nụ cười hạnh phúc của em
Your happy smile
Sẽ theo anh đến trọn đời
Will stay with me forever
Anh vẫn sống hoài niệm cùng bao tháng năm qua rồi
I still live in nostalgia with the months and years gone by
Bàn tay ánh mắt với đôi vai gầy
Your hand, your eyes, with your slender shoulders
anh vẫn muốn lại gần rồi ôm lấy em vào lòng
Because I still want to come close and hold you in my arms
Mình bên nhau một đời không xa cách
Together forever, never apart
Vậy từ khi người đi ôm đớn đau bờ
Yet since you left, carrying boundless pain
Cách ngăn con đường sao rẽ đôi
Our paths diverged, how could they split?
Người em mong gần bên chăm sóc em suốt đời
The one you wish to be close, to care for you all your life
Giống anh nhưng không phải anh
Like me, but not me
Làm sao anh biết lòng anh sẽ thật đau
How could I have known my heart would ache so much
Khi không được bên em như ngày xưa
When I couldn't be by your side like before
Làm sao anh biết những lúc em cần anh
How could I have known when you needed me
Để lại được đến bên em thật mau
To be able to come to you quickly
anh vẫn sống khi anh không em
Though I still live even without you
anh vẫn bước đi trên đôi chân mình
And I still walk on my own two feet
sao phía trước chông chênh
Why does the path ahead seem so uncertain
Con đường dài sao xa quá
The long road feels so far away
Cầu mong tia nắng bình minh nơi ngày mới
I pray the rays of dawn in a new day
Sẽ về rọi sáng đêm đêm khơi
Will come and illuminate the darkest night
Cầu mong đôi mắt của em sẽ thật vui
I pray your eyes will be filled with joy
Để nhìn về phía em luôn hằng tin
So I can always look at you with faith
Bàn tay nhỏ anh không giữ được em
My small hands couldn't hold you
Thì mong ai đó đến cho em bình yên
So I hope someone else will bring you peace
Nụ cười hạnh phúc của em
Your happy smile
Sẽ theo anh đến trọn đời
Will stay with me forever





Writer(s): Hamlet Truong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.