Hamlet Trương - Luat Cho Nguoi Thay The - traduction des paroles en allemand

Luat Cho Nguoi Thay The - Hamlet Trươngtraduction en allemand




Luat Cho Nguoi Thay The
Gesetz für den Ersatz
Anh thích chọn cho mình cách sống của người đơn
Ich wähle für mich die Lebensweise eines einsamen Menschen.
À, à không anh phải chọn cho mình cách sống của người đơn
Ach, nein, ich muss für mich die Lebensweise eines einsamen Menschen wählen.
Đi về không đón đưa ai, tối đến cũng chẳng ai đi cùng xem phim hoặc la hàng quán
Ich gehe, ohne jemanden abzuholen, abends gehe ich auch nicht mit jemandem ins Kino oder in Lokale.
Cuộc đời anh rất chán, thật sự rất chán
Mein Leben ist sehr langweilig, wirklich sehr langweilig.
Cho đến khi anh tìm thấy một nửa của mình
Bis ich meine bessere Hälfte fand.
Anh cũng đồng thời tìm thấy em
Und gleichzeitig fand ich dich.
Khi thì không ai, khi lại quá nhiều
Manchmal gibt es niemanden, manchmal gibt es zu viele.
Nhưng trong tình yêu thì mình nên dành tất cả cho một người duy nhất.
Aber in der Liebe sollte man sich ganz einer einzigen Person widmen.
Nhìn thật sâu vào trong đôi mắt em
Ich schaue tief in deine Augen
Biết em đã yêu đã thương từ lâu rồi
Ich weiß, dass du mich schon lange liebst und magst
Thường quan tâm hôm nay anh đâu
Du fragst oft, wo ich heute bin
Đầu tóc cắt chưa hay đang còn đó
Ob ich meine Haare geschnitten habe oder ob sie noch dran sind
Nhưng em ơi không cần như thế
Aber Liebling, das ist nicht nötig
Anh đã trao tiếng yêu anh về người khác
Ich habe meine Liebe schon einer anderen Person geschenkt
mong em sẽ thôi vu hờn trách khi chờ tin
Und ich hoffe, du hörst auf, dich zu ärgern, wenn du auf Nachrichten wartest
Anh đã người yêu rồi
Ich habe schon eine Freundin
Anh đã nói với em hàng ngàn lần câu ấy
Ich habe dir diesen Satz schon tausendmal gesagt
em cũng đã hàng ngàn lần gật đầu chấp nhận
Und du hast auch tausendmal zustimmend genickt
Anh thật sự thích em, nhưng thích yêu hai khái niệm hoàn toàn khác nhau em nhé
Ich mag dich wirklich, aber mögen und lieben sind zwei völlig verschiedene Dinge, meine Liebe
Người ta thể sẽ thấy vui khi đi cùng người người ta thích
Man kann sich freuen, mit jemandem zusammen zu sein, den man mag
Nhưng mang lại cảm giác bình yên thật sự thì chỉ người mình yêu thôi
Aber ein Gefühl von wirklicher Ruhe gibt nur die Person, die man liebt
Anh sẽ làm bạn trai của em, đó quyết định sau cùng
Ich werde dein Freund sein, das ist meine endgültige Entscheidung
Chúng ta sẽ trở thành những người thay thế
Wir werden Ersatzmenschen sein
anh luật đó nhé, đó người thay thế sẽ mãi mãi chỉ người thay thế
Aber ich habe da ein Gesetz, nämlich dass der Ersatz immer nur ein Ersatz bleibt
Kìa, chưa chi em đã vội gật đầu
Schau, du hast schon voreilig genickt
Dành cho em một nơi trong trái tim
Ich gebe dir einen Platz in meinem Herzen
Giống như cám ơn tiếng yêu người chân thành
Als Dank für deine aufrichtige Liebe
Gần bên em đôi khi anh thấy vui
Manchmal, wenn ich bei dir bin, freue ich mich
những lắng lo em trao về anh
Wegen der Sorgen, die du dir um mich machst
Thôi xem như bây giờ anh muốn
Ich will jetzt einfach so
Bên cạnh em những khi anh cần chia sớt
An deiner Seite sein, wenn ich jemanden zum Reden brauche
anh tin chúng ta sẽ không thể đi chung một đường
Aber ich glaube, wir können nicht denselben Weg gehen
Em cũng đừng đứng trước sân nhà anh hàng giờ
Steh bitte auch nicht stundenlang vor meinem Haus
Chỉ để gặp anh nói với anh một câu, em nhớ anh
Nur um mich zu treffen und mir zu sagen, dass du mich vermisst
Anh cũng nhớ em nhưng nỗi nhớ sau nỗi nhớ dành cho người anh yêu
Ich vermisse dich auch, aber es ist eine Sehnsucht nach der Sehnsucht nach der Person, die ich liebe
Em đừng buồn hay khóc hãy dành thời gian
Sei nicht traurig oder weine, sondern nutze die Zeit
Cho người đang theo chân em mỗi ngày kìa
Für denjenigen, der dir jeden Tag folgt
Anh thấy ánh mắt của anh ta nhìn em rất ấm áp
Ich sehe, dass sein Blick auf dich sehr warm ist
Chúc mừng sinh nhật em ngày hôm nay nhé
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag heute
Anh thật sự muốn bên cạnh em
Ich möchte wirklich bei dir sein
Nhưng anh muốn em tạo hội cho anh ta, cho cả chính em nữa
Aber ich möchte, dass du ihm eine Chance gibst, und auch dir selbst
Chúng ta đã luật, anh sẽ tôn trọng điều đó em cũng vậy nhé
Wir haben ein Gesetz, ich werde es respektieren und du auch, okay?
Happy birthday!
Happy Birthday!
Từng bước cứ bước với những dối trá
Du gehst Schritt für Schritt mit Lügen
Em vẫn tin vẫn yêu vẫn mong anh về
Du glaubst, liebst und hoffst immer noch, dass ich zurückkomme
Gần bên em sau bao nhiêu yêu thương đam
In deiner Nähe, nach all der leidenschaftlichen Liebe
Với một người người hôm trước
Mit einer Person, die die von gestern ist
Từng bước cứ bước với những tính toán
Ich gehe Schritt für Schritt mit Berechnungen
Anh nào hay trái tim của anh lỗi nhịp
Ich merke nicht, dass mein Herz aus dem Takt gerät
đôi khi anh mong, anh mơ, anh suy nghĩ
Und manchmal hoffe ich, träume ich, denke ich
Mãi về một nơi em
Immer an einen Ort mit dir
khi anh biết anh bắt đầu cảm giác yêu em
Und wenn ich merke, dass ich beginne, dich zu lieben
Anh phải tự nhủ lòng mình rằng chúng ta nên dừng lại
Muss ich mir selbst sagen, dass wir aufhören sollten
Anh không thể rời bỏ người anh yêu
Ich kann die Person, die ich liebe, nicht verlassen
khá nhiều thời gian trong ngày anh đã dành để suy nghĩ về em
Obwohl ich ziemlich viel Zeit am Tag damit verbracht habe, an dich zu denken
hứa sẽ mãi giấu kín nỗi nhớ em
Obwohl ich versprochen habe, meine Sehnsucht nach dir immer zu verbergen
Vào sâu bóng đêm những khi bên người
Tief in der Dunkelheit, wenn ich bei ihr bin
Ngần ấy yêu thương sau bao yên vui
So viel Liebe nach all der Freude
Sẽ luôn ngần này đau
Wird immer so viel Schmerz sein
Thôi người ơi chẳng níu chẳng kéo thêm làm chi
Hör auf, Liebling, es bringt nichts, zu klammern oder zu ziehen
Giấc qua rồi
Der Traum ist vorbei
Về đi em, em ơi em đi bên anh
Geh zurück, Liebling, wenn du bei mir bist,
Sẽ luôn ngần này đau xót
Wird es immer so viel Schmerz sein
Mình kết thúc nhé chẳng níu chẳng kéo thêm làm chi
Wir beenden es, es bringt nichts, zu klammern oder zu ziehen
Giấc qua rồi
Der Traum ist vorbei
Về đi em, em ơi em đi bên anh sẽ mãi người thay thế thôi
Geh zurück, Liebling, wenn du bei mir bist, wirst du immer nur ein Ersatz sein
Anh tự bảo rằng người yêu của anh người tốt nhất trên thế giới
Ich sage mir, dass meine Freundin die beste Person der Welt ist
Thế nên anh không cho phép mình thời gian tìm kiếm
Deshalb erlaube ich mir keine Zeit zum Suchen
Bởi nếu anh tìm kiếm anh sợ sẽ tìm thấy một người khác tốt hơn
Denn wenn ich suche, habe ich Angst, eine andere, bessere Person zu finden
Chào em, người thay thế của anh
Hallo, mein Ersatz





Writer(s): Truonghamlet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.