Hamlet Trương - Người Đi Tìm Cơn Mưa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hamlet Trương - Người Đi Tìm Cơn Mưa




Người Đi Tìm Cơn Mưa
Человек, который ищет дождь
Lời chia tay nhau em quay mặt đi
Прощаясь, ты отвернулась
Còn mỗi anh ngồi dưới hiên
Оставив меня сидеть на крыльце
Một mình ngắm mưa
В одиночестве наблюдать за дождем
Lấm tấm những giọt mưa
Мелкими каплями дождя
Lấm tấm những giọt nước mắt hình
Мелкими каплями невидимых слез
Còn niềm tin anh trao em thì sao?
А как же вера, которую я тебе дарил?
ước về mãi sau nhiều điều lớn lao
И мечты о великом будущем?
Chỉ mất đi một người khó khăn
Разве так сложно потерять одного человека?
lòng còn hoài buốt đau
Но сердце всё ещё болит
Cơn mưa đi qua, người buông tay anh nhẹ nhàng
Дождь прошел, ты отпустила мою руку так легко
Yêu thương đi qua, người xóa ức phai nhòa
Любовь прошла, ты стерла воспоминания
một cơn mưa
Ради дождя
Anh đã đứng nơi đây chờ em
Я стоял здесь и ждал тебя
Câu yêu năm xưa giờ ngập trong mưa giá rét
Слова любви теперь тонут в ледяном дожде
Đôi môi thân quen nhờ gió mang đi đâu rồi
Родные губы, куда унес тебя ветер?
ngày mưa sau
И в следующий дождливый день
Không cần ai nhắc vẫn nhớ đến hôm nay
Мне не нужно напоминать, чтобы помнить сегодняшний
Người vẫn đi tìm cơn mưa quen nhau xa nhau
Я всё ещё ищу тот дождь, где мы были вместе и врозь
Người vẫn đi tìm hơi ấm cho nhau mới hôm nào
Я все еще ищу тепло, которое мы дарили друг другу еще вчера
lúc thèm bước dưới mưa cho hôm sau ngã bệnh
Иногда хочется пройтись под дождем, чтобы завтра слечь с простудой
Để người chia tay vẫn ghé thăm
Чтобы ты, хоть и расставшись, пришла навестить меня
Người vẫn đi tìm cơn mưa nơi đâu, nơi đâu?
Я всё ещё ищу тот дождь, где ты, где же ты?
Người vẫn luôn thuộc về em yêu em đến bây giờ
Ты всё ещё принадлежишь мне, я люблю тебя до сих пор
Vẫn ngóng chờ từ phía sau ô cửa nhỏ
Всё ещё жду за маленьким окошком
Một bóng dáng ai sau nhiều cách xa
Твой силуэт, который так далеко
Về trước sân nhà
Вернется к моему порогу
Còn niềm tin anh trao em thì sao?
А как же вера, которую я тебе дарил?
ước về mãi sau nhiều điều lớn lao
И мечты о великом будущем?
Chỉ mất đi một người
Разве так сложно потерять одного человека?
khó khăn
Разве это так сложно?
lòng còn hoài buốt đau
Но сердце всё ещё болит
Cơn mưa đi qua người buông tay anh nhẹ nhàng
Дождь прошел, ты отпустила мою руку так легко
Yêu thương đi qua người xóa ức phai nhòa
Любовь прошла, ты стерла воспоминания
một cơn mưa anh đã đứng nơi đây chờ em
Ради дождя я стоял здесь и ждал тебя
Câu yêu năm xưa giờ ngập trong mưa giá rét
Слова любви теперь тонут в ледяном дожде
Đôi môi thân quen, nhờ gió mang đi đâu rồi
Родные губы, куда унес тебя ветер?
ngày mưa sau
И в следующий дождливый день
Không cần ai nhắc vẫn nhớ đến hôm nay
Мне не нужно напоминать, чтобы помнить сегодняшний
Người vẫn đi tìm cơn mưa quen nhau xa nhau
Я всё ещё ищу тот дождь, где мы были вместе и врозь
Người vẫn đi tìm hơi ấm cho nhau mới hôm nào
Я все еще ищу тепло, которое мы дарили друг другу еще вчера
lúc thèm bước dưới mưa cho hôm sau ngã bệnh
Иногда хочется пройтись под дождем, чтобы завтра слечь с простудой
Để người chia tay vẫn ghé thăm
Чтобы ты, хоть и расставшись, пришла навестить меня
Người vẫn đi tìm cơn mưa nơi đâu, nơi đâu?
Я всё ещё ищу тот дождь, где ты, где же ты?
Người vẫn luôn thuộc về em yêu em mãi bây giờ
Ты все ещё принадлежишь мне, я люблю тебя всегда
Vẫn ngóng chờ từ phía sau ô cửa nhỏ
Всё ещё жду за маленьким окошком
Một bóng dáng ai sau nhiều cách xa
Твой силуэт, который так далеко
Về trước sân nhà
Вернется к моему порогу
Người vẫn đi tìm cơn mưa quen nhau xa nhau
Я всё ещё ищу тот дождь, где мы были вместе и врозь
Người vẫn đi tìm hơi ấm cho nhau mới hôm nào
Я все еще ищу тепло, которое мы дарили друг другу еще вчера
lúc thèm bước dưới mưa cho hôm sau ngã bệnh
Иногда хочется пройтись под дождем, чтобы завтра слечь с простудой
Để người chia tay vẫn ghé thăm
Чтобы ты, хоть и расставшись, пришла навестить меня
Người vẫn đi tìm cơn mưa nơi đâu, nơi đâu?
Я всё ещё ищу тот дождь, где ты, где же ты?
Người vẫn luôn thuộc về em yêu em mãi bây giờ
Ты все ещё принадлежишь мне, я люблю тебя всегда
Vẫn ngóng chờ từ phía sau ô cửa nhỏ
Всё ещё жду за маленьким окошком
Một bóng dáng ai sau nhiều cách xa
Твой силуэт, который так далеко
Về trước sân nhà
Вернется к моему порогу





Writer(s): Truonghamlet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.