Hamlet Trương - Trời Biết Đất Biết Em Không Biết - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hamlet Trương - Trời Biết Đất Biết Em Không Biết




Trời Biết Đất Biết Em Không Biết
Небу известно, земле известно, тебе не известно
Tưởng rằng yêu rất đơn giản
Думал, любить так просто,
Chỉ cần yêu hết con tim
Просто любить всем сердцем.
Vừa gặp em đã vội yêu chẳng kịp nghĩ
Только увидел тебя и поспешил полюбить, не успев подумать.
Để rồi cho đến một ngày
А потом, однажды,
Gặp em bước đi bên ai
Увидел тебя идущей с другим.
Ôi tình yêu không như ước
Ах, любовь не такая, как в мечтах.
Làm sao em biết cho rằng
Откуда тебе знать, что
Tình yêu anh đã trao em
Я подарил тебе свою любовь.
Đêm từng đêm nằm thao thức, lòng càng nghĩ
Ночь за ночью лежу без сна, всё думаю,
Chờ mau đến sáng anh nguyện
Жду, когда наступит утро, я решусь
Lần này sẽ không e
В этот раз не буду медлить,
Nói với em tiếng yêu
Скажу тебе о своей любви.
Lòng anh chỉ trời đất biết
Только небо и земля знают о моих чувствах,
Em vẫn không hề hay biết
А ты всё так же не догадываешься.
cách nào để em cảm động?
Как же мне тебя растрогать?
sao anh vẫn chẳng tin anh
Почему-то я не верю,
Khiến em đem lòng yêu anh
Что смогу заставить тебя полюбить меня.
Dẫu biết vậy chẳng thể quên em
И хоть это так, я не могу тебя забыть.
Lòng anh chỉ trời đất biết
Только небо и земля знают о моих чувствах,
Em vẫn không hề hay biết
А ты всё так же не догадываешься.
cách nào để em động lòng?
Как же мне тронуть твоё сердце?
Thầm mong sao một điều ước
Тайно мечтаю о желании,
Giúp cho em cùng bên anh
Которое поможет тебе быть рядом.
Dẫu biết rằng
Хоть и знаю,
(Dẫu biết rằng)
(Хоть и знаю,)
(Dẫu biết rằng)
(Хоть и знаю,)
Ước muốn đó xa vời
Что это желание несбыточно.
Tưởng rằng yêu rất đơn giản
Думал, любить так просто,
Chỉ cần yêu hết con tim
Просто любить всем сердцем.
Vừa gặp em đã vội yêu chẳng kịp nghĩ
Только увидел тебя и поспешил полюбить, не успев подумать.
Để rồi cho đến một ngày
А потом, однажды,
Gặp em bước đi bên người
Увидел тебя идущей с другим.
Ôi tình yêu không như ước
Ах, любовь не такая, как в мечтах.
Làm sao em biết cho rằng
Откуда тебе знать, что
Tình yêu anh đã trao em
Я подарил тебе свою любовь.
Đêm từng đêm nằm thao thức, lòng càng nghĩ
Ночь за ночью лежу без сна, всё думаю,
Chờ mau đến sáng anh nguyện
Жду, когда наступит утро, я решусь
Lần này sẽ không e
В этот раз не буду медлить,
Nói với em lời yêu
Признаюсь тебе в любви.
Lòng anh chỉ trời đất biết
Только небо и земля знают о моих чувствах,
Em vẫn không hề hay biết
А ты всё так же не догадываешься.
cách nào để em cảm động?
Как же мне тебя растрогать?
sao anh vẫn chẳng tin anh
Почему-то я не верю,
Khiến em đem lòng yêu anh
Что смогу заставить тебя полюбить меня.
Dẫu biết vậy chẳng thể quên em
И хоть это так, я не могу тебя забыть.
Lòng anh chỉ trời đất biết
Только небо и земля знают о моих чувствах,
Em vẫn không hề hay biết
А ты всё так же не догадываешься.
cách nào để em động lòng?
Как же мне тронуть твоё сердце?
Thầm mong sao một điều ước
Тайно мечтаю о желании,
Giúp cho em cùng bên anh
Которое поможет тебе быть рядом.
Dẫu biết rằng
Хоть и знаю,
(Dẫu biết rằng)
(Хоть и знаю,)
(Dẫu biết rằng)
(Хоть и знаю,)
Ước muốn đó xa vời
Что это желание несбыточно.
Lòng anh chỉ trời đất biết
Только небо и земля знают о моих чувствах,
Em vẫn không hề hay biết
А ты всё так же не догадываешься.
cách nào để em cảm động?
Как же мне тебя растрогать?
sao anh vẫn chẳng tin anh
Почему-то я не верю,
Khiến em đem lòng yêu anh
Что смогу заставить тебя полюбить меня.
Dẫu biết vậy chẳng thể quên em
И хоть это так, я не могу тебя забыть.
Lòng anh chỉ trời đất biết
Только небо и земля знают о моих чувствах,
Em vẫn không hề hay biết
А ты всё так же не догадываешься.
cách nào để em động lòng?
Как же мне тронуть твоё сердце?
Thầm mong sao một điều ước
Тайно мечтаю о желании,
Giúp cho em cùng bên anh
Которое поможет тебе быть рядом.
Dẫu biết rằng
Хоть и знаю,
(Dẫu biết rằng)
(Хоть и знаю,)
(Dẫu biết rằng)
(Хоть и знаю,)
Ước muốn đó xa vời
Что это желание несбыточно.





Writer(s): Nguyenlil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.