Hamlet Trương - Yeu Di Roi Khoc - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hamlet Trương - Yeu Di Roi Khoc




Yeu Di Roi Khoc
I Love You, I Cry
Tại sao khi ta lớn lên ta lại nói yêu thương một người
Why is it that when we grow up, we say we love someone?
Tại sao khi ta trót yêu thương người ta lại hay thay đổi
Why is it that when we fall in love, we change so often?
Tại sao người lại phải bước đi, tình yêu người trao nghĩa
Why do people have to leave? What does the love they give mean?
Vậy sao khi xưa em đến với anh làm chi
Why did you come to me then?
Người ta thường hay nói với nhau rằng cứ yêu đi rồi khóc
People often say to love and then cry.
Vào yêu rồi mới thấy tất cả chẳng như mình trông ngóng
Only when you love do you see that everything is not as you expected.
Ngày vui thì trôi qua rất mau, buồn đau thì lại rất lâu
The good days pass quickly, while the sad days linger.
Làm sao giờ đây khi trái tim yêu nhạt màu
What can I do now that the love in my heart has faded?
Người trên thế gian này ngày ngày vẫn yêu nhau dễ dàng
People in this world love each other easily every day.
sao tình anh em vẫn còn nhiều gian nan
But why do you and I still have so many difficulties?
tại anh hay em, hay cao xanh sắp bày
Is it me or you, or is it fate?
Để cho đôi mình chia tay đường ai nấy bước
To make us break up and go our separate ways.
Ngày nào đó ta gặp lại nhau giữa nhân gian thường
Someday we will meet again in this ever-changing world.
Thì ta sẽ mỉm cười thật tươi hay nghẹn ngào lệ rơi
Will I smile or choke back tears?
thì thôi em về đi, cuộc đời em sẽ rất vui
Yes, you should go. Your life will be very happy.
Chỉ riêng anh từ nay không dám tin thêm một người
But I will never dare to trust another person.
Người ta thường hay nói với nhau rằng cứ yêu đi rồi khóc
People often say to love and then cry.
Vào yêu rồi mới thấy tất cả chẳng như mình trông ngóng
Only when you love do you see that everything is not as you expected.
Ngày vui thì trôi qua rất mau, buồn đau thì lại rất lâu
The good days pass quickly, while the sad days linger.
Làm sao giờ đây khi trái tim yêu nhạt màu
What can I do now that the love in my heart has faded?
Người trên thế gian này ngày ngày vẫn yêu nhau dễ dàng
People in this world love each other easily every day.
sao tình anh em vẫn còn nhiều gian nan
But why do you and I still have so many difficulties?
tại anh hay em, hay cao xanh sắp bày
Is it me or you, or is it fate?
Để cho đôi mình chia tay đường ai nấy bước
To make us break up and go our separate ways.
Ngày nào đó ta gặp lại nhau giữa nhân gian thường
Someday we will meet again in this ever-changing world.
Thì ta sẽ mỉm cười thật tươi hay nghẹn ngào lệ rơi
Will I smile or choke back tears?
thì thôi em về đi, cuộc đời em sẽ rất vui
Yes, you should go. Your life will be very happy.
Chỉ riêng anh từ nay không dám tin thêm một người
But I will never dare to trust another person.
Nhiều người trên thế gian này ngày ngày vẫn yêu nhau dễ dàng
Many people in this world love each other easily every day.
tại sao tình anh em vẫn gian nan thật nhiều
But why is it that you and I still have so many difficulties?
tại anh hay em, hay cao xanh sắp bày
Is it me or you, or is it fate?
Để cho đôi mình chia tay đường ai nấy bước
To make us break up and go our separate ways?
Ngày nào đó ta gặp lại nhau giữa nhân gian thường
Someday we will meet again in this ever-changing world.
Thì ta sẽ mỉm cười thật tươi hay nghẹn ngào lệ rơi
Will I smile or choke back tears?
thì thôi em về đi, cuộc đời em sẽ rất vui
Yes, you should go. Your life will be very happy.
Chỉ riêng anh từ nay không dám tin thêm một người
But I will never dare to trust another person.
thì thôi em về đi, cuộc đời em sẽ rất vui
Yes, you should go. Your life will be very happy.
Còn anh không dám tin thêm một người
But I won't dare to trust another person.





Writer(s): Hamlet Truong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.