HammAli & Navai - Фары-туманы - traduction des paroles en anglais

Фары-туманы - HammAli & Navaitraduction en anglais




Фары-туманы
Headlights-Fog
Фары-туманы, полосы-раны. Голос нирваны,
Headlights-fog, stripes-wounds. Voice of nirvana,
Только с ней, с ней, с ней, с ней!
Only with her, her, her, her!
Фары-туманы, полосы-раны. Голос нирваны,
Headlights-fog, stripes-wounds. Voice of nirvana,
Только с ней, с ней, с ней, с ней!
Only with her, her, her, her!
В поисках себя на Западе,
Searching for myself in the West,
Сколько же у нас на завтра дел!
How many things do we have to do tomorrow!
Я бы все перебрал бы назад, но бред -
I would have taken everything back, but it's nonsense -
Я временами так зол, чтоб сказать нам нет.
I'm so angry at times to say no to us.
Стереотипами замкнутый,
Closed in by stereotypes,
Как в болиде поворот, только за крутым
Like a turn in a race car, only after a steep one
Перемены вряд ли смогут меня закрутить,
Changes are unlikely to spin me,
Только если рисовать под глаза круги.
Only if I draw circles under my eyes.
Под глаза круги, нет назад пути;
Circles under my eyes, no way back;
Как же время нам с тобою быстро накрутить?
How can we quickly wind up the time with you?
И в пути света блики, ночь, house и deep!
And on the way, light glares, night, house and deep!
Дождь до пяти, ложь, дай уйти.
Rain until five, lies, let me go.
И берега терпения высохли,
And the shores of patience have dried up,
Стены нашей гордости так высоки.
The walls of our pride are so high.
Если нечего сказать, то что за крик?
If you have nothing to say, then what's the scream?
И поверь, мне хватит сил тебя высадить.
And believe me, I have enough strength to drop you off.
Да, нужен сбой систем.
Yes, a system failure is needed.
Все, кто были до меня рядом с тобой не те.
Everyone who was with you before me is not the one.
Я по левой полосе по ночной Москве -
I'm on the left lane through the night Moscow -
От своих проблем, от себя к тебе.
From my problems, from myself to you.
По ночной Москве, я лечу от себя к тебе;
Through the night Moscow, I'm flying from myself to you;
Я лечу от себя к тебе, я лечу от себя к тебе.
I'm flying from myself to you, I'm flying from myself to you.
Меня уносит проспект, я лечу от себя к тебе;
The avenue carries me away, I'm flying from myself to you;
Я лечу от себя к тебе, я лечу...
I'm flying from myself to you, I'm flying...
По ночной Москве, я лечу от себя к тебе;
Through the night Moscow, I'm flying from myself to you;
Я лечу от себя к тебе, я лечу от себя к тебе.
I'm flying from myself to you, I'm flying from myself to you.
Меня уносит проспект, я лечу от себя к тебе;
The avenue carries me away, I'm flying from myself to you;
Я лечу от себя к тебе, я лечу...
I'm flying from myself to you, I'm flying...
Фары-туманы, полосы-раны. Голос нирваны,
Headlights-fog, stripes-wounds. Voice of nirvana,
Только с ней, с ней, с ней, с ней!
Only with her, her, her, her!
Фары-туманы, полосы-раны. Голос нирваны,
Headlights-fog, stripes-wounds. Voice of nirvana,
Только с ней, с ней, с ней, с ней!
Only with her, her, her, her!
По ночной Москве, я лечу!
Through the night Moscow, I'm flying!
Я лечу, по ночной Москве.
I'm flying, through the night Moscow.
Ночные фонари, нас не остановить.
Night lights, we can't be stopped.
По ночному проспекту, мы мчимся до зари.
We're racing down the night avenue until dawn.
Километры позади, только музыка без слов -
Kilometers behind, only music without words -
Только вместе в унисон, нас дорога унесёт.
Only together in unison, the road will carry us away.
Нас дорога унесёт, одного туда, где все.
The road will carry us away, to where everyone is.
Право быть свободным здесь, полоса за полосой.
The right to be free here, stripe after stripe.
За проспектами кольца, светофоры, свет в одиноких домах.
Behind the avenues, rings, traffic lights, light in lonely houses.
Я с тобою, не бойся, этих ночей так мало нам.
I'm with you, don't be afraid, these nights are so few for us.
По ночной Москве, я лечу от себя к тебе;
Through the night Moscow, I'm flying from myself to you;
Я лечу от себя к тебе, я лечу от себя к тебе.
I'm flying from myself to you, I'm flying from myself to you.
Меня уносит проспект, я лечу от себя к тебе;
The avenue carries me away, I'm flying from myself to you;
Я лечу от себя к тебе, я лечу...
I'm flying from myself to you, I'm flying...
По ночной Москве, я лечу от себя к тебе;
Through the night Moscow, I'm flying from myself to you;
Я лечу от себя к тебе, я лечу от себя к тебе.
I'm flying from myself to you, I'm flying from myself to you.
Меня уносит проспект, я лечу от себя к тебе;
The avenue carries me away, I'm flying from myself to you;
Я лечу от себя к тебе, я лечу...
I'm flying from myself to you, I'm flying...
Фары-туманы, полосы-раны. Голос нирваны,
Headlights-fog, stripes-wounds. Voice of nirvana,
Только с ней, с ней, с ней, с ней!
Only with her, her, her, her!
Фары-туманы, полосы-раны. Голос нирваны,
Headlights-fog, stripes-wounds. Voice of nirvana,
Только с ней, с ней, с ней, с ней!
Only with her, her, her, her!
По ночной Москве, я лечу;
Through the night Moscow, I'm flying;
Я лечу, по ночной Москве.
I'm flying, through the night Moscow.
Фары-туманы, полосы-раны. Голос нирваны,
Headlights-fog, stripes-wounds. Voice of nirvana,
Только с ней, с ней, с ней, с ней!
Only with her, her, her, her!
Фары-туманы, полосы-раны. Голос нирваны,
Headlights-fog, stripes-wounds. Voice of nirvana,
Только с ней, с ней, с ней, с ней!
Only with her, her, her, her!
По ночной Москве, я лечу от себя к тебе;
Through the night Moscow, I'm flying from myself to you;
Я лечу от себя к тебе, я лечу от себя к тебе.
I'm flying from myself to you, I'm flying from myself to you.
Меня уносит проспект, я лечу от себя к тебе;
The avenue carries me away, I'm flying from myself to you;
Я лечу от себя к тебе, я лечу.
I'm flying from myself to you, I'm flying.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.