HammAli - Путь к себе - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand HammAli - Путь к себе




Путь к себе
Weg zu mir
В девятом классе, влюбился в девочку постарше
In der neunten Klasse verliebte ich mich in ein älteres Mädchen
Ну сейчас смешно, тогда сердцу не прикажешь
Jetzt ist es lustig, aber damals konnte man dem Herzen nicht befehlen
Большая разница, я малой - она красавица
Großer Unterschied, ich bin klein - sie ist eine Schönheit
Я не успел сказать ей о чувствах, и мы расстанемся
Ich habe es nicht geschafft, ihr von meinen Gefühlen zu erzählen, und wir werden uns trennen
Она до сих пор не знает, что свой первый стих
Sie weiß bis heute nicht, dass ich meinen ersten Vers
Я написал, думая о ней, может быть я псих
schrieb, als ich an sie dachte, vielleicht bin ich verrückt
Может скажет, что взаимно, что не правы все
Vielleicht sagt sie, dass es gegenseitig ist, dass alle unrecht haben
Я бы так хотел узнать всю правду, но я не успел
Ich hätte so gerne die ganze Wahrheit erfahren, aber ich habe es nicht geschafft
После потерял ее из виду, и
Danach verlor ich sie aus den Augen, und
Храня в сердце обиду
mit Groll im Herzen
Исписал стихами все тетради
beschrieb ich alle Hefte mit Versen
Ну чего всего ради?
Wofür das alles?
Сам не знаю, так моя душа хотела
Ich weiß es selbst nicht, so wollte es meine Seele
Эти моменты видел сверху, покидая тело
Diese Momente sah ich von oben, als ich meinen Körper verließ
После как-то все забылось, я
Danach habe ich alles irgendwie vergessen, ich
Продолжал взрослеть
wurde weiter erwachsen
С вами еще юный Саня, родившийся в Москве
Mit euch ist noch der junge Sanja, geboren in Moskau
После подростковый возраст, моя юность в Бутово
Dann das Teenageralter, meine Jugend in Butowo
Пацанский движ, тренировки - тут не понимают шуток
Jungstreiche, Training - hier versteht man keinen Spaß
После уличные драки, я с синяками
Dann Straßenschlägereien, ich mit blauen Flecken
Разбиты кулаки, и как же объяснить мне Маме
Zerschlagene Fäuste, und wie soll ich es Mama erklären
Что за пределами квартиры, другие правила
Dass außerhalb der Wohnung andere Regeln gelten
Батя спасибо за характер, я все исправлю
Papa, danke für den Charakter, ich werde alles in Ordnung bringen
Пару раз еще влюбился, что не так не понял
Ein paar Mal noch verliebt, was nicht stimmte, verstand ich nicht
Разбирал себя внутри, Loc-Dog в магнитофоне
Ich analysierte mich innerlich, Loc-Dog im Kassettenrekorder
Стихи у микрофона, прячу песни, вдруг осудят
Verse am Mikrofon, ich verstecke Lieder, vielleicht verurteilen sie mich
Продолжал писать, пропадал на разных студиях
Ich schrieb weiter, verschwand in verschiedenen Studios
Но мой внутренний конфликт не давал покоя
Aber mein innerer Konflikt ließ mir keine Ruhe
Мне казалось это очень важным, рассказать о боли
Mir schien es sehr wichtig, über den Schmerz zu erzählen
Год 2010, я набрался храбрости
Im Jahr 2010 fasste ich Mut
Открыто говорить прям в музыке, о своих слабостях
offen in der Musik über meine Schwächen zu sprechen
Любовь не фразы нежные, про то что тебя любят
Liebe sind keine zärtlichen Phrasen darüber, dass man dich liebt
Любовь без причин вечно горячей будет
Liebe ohne Gründe wird ewig heiß sein
В любви есть смысл, без цветов и подарков
In der Liebe gibt es einen Sinn, ohne Blumen und Geschenke
Любовь не может остыть, тогда любовь не правда
Liebe kann nicht erkalten, dann ist Liebe nicht wahr
А если все прошло -это не любовь вовсе
Und wenn alles vorbei ist - das ist überhaupt keine Liebe
А если обманули, тогда возьми и брось ты
Und wenn sie dich betrogen haben, dann nimm und wirf sie weg
Любовь- это взаимность, любовь - это доверие
Liebe ist Gegenseitigkeit, Liebe ist Vertrauen
Извините, но я в любовь уже не верю
Entschuldigung, aber ich glaube nicht mehr an die Liebe
Мне было восемнадцать, как сейчас помню
Ich war achtzehn, ich erinnere mich wie heute
Яркие эмоции, влюбленность, песни про любовь
Helle Emotionen, Verliebtheit, Lieder über die Liebe
Были единственной возможностью сказать о боли
waren die einzige Möglichkeit, über den Schmerz zu sprechen
Меня никто не понимал, может я не здоров?
Niemand verstand mich, vielleicht bin ich nicht gesund?
Пытался все оставить, универ - работа
Ich versuchte, alles aufzugeben, Uni - Arbeit
Думал больше не вернусь, думал, как заработать?
Ich dachte, ich würde nicht mehr zurückkehren, ich dachte, wie ich Geld verdienen könnte?
В 6 утра подъем, только ближе к ночи дома
Um 6 Uhr morgens aufstehen, erst gegen Nacht zu Hause
Тяжело без творчества, внутри конфликтов много
Schwer ohne Kreativität, viele Konflikte im Inneren
Год 2016 встречаю Наву
Im Jahr 2016 treffe ich Nava
Начинаем двигаться вдвоем, вместе строим планы
Wir beginnen, uns gemeinsam zu bewegen, schmieden zusammen Pläne
Копим деньги на биты, чтобы быть на равных
Sparen Geld für Beats, um auf Augenhöhe zu sein
Пишем просто ради творчества, просто так по фану
Schreiben einfach aus Spaß an der Kreativität, einfach so zum Spaß
Год 2017, песни на радио
Im Jahr 2017, Lieder im Radio
Пишут лейблы, что хотят контракт и даже платят нам
Labels schreiben, dass sie einen Vertrag wollen und uns sogar bezahlen
Могли наделать много глупостей, имя отдать им
Wir hätten viele Dummheiten machen können, ihnen unseren Namen geben
Но спасибо тем, кто рядом, Bahh Tee на связи
Aber danke an die, die in der Nähe sind, Bahh Tee ist in Verbindung
Мне 25, наши песни гремят повсюду
Ich bin 25, unsere Lieder sind überall zu hören
Как сюда нас занесло, я потерял рассудок
Wie sind wir hierher gekommen, ich habe den Verstand verloren
Каждый день концерты, поезда, новые отели
Jeden Tag Konzerte, Züge, neue Hotels
Я получил то что хотел, а что хотел я?
Ich habe bekommen, was ich wollte, aber was wollte ich?
Сижу в пустой квартире думая о главной цели
Ich sitze in einer leeren Wohnung und denke über das Hauptziel nach
Отвлекаю себя тачками или моделями
Lenke mich mit Autos oder Models ab
Ищу в них вдохновение, мимолетно в них влюбляясь
Suche in ihnen Inspiration, verliebe mich flüchtig in sie
После понимаю в них же я себя теряю
Danach verstehe ich, dass ich mich in ihnen verliere
Задаю себе вопросы, что опять не так
Ich stelle mir Fragen, was wieder nicht stimmt
Меня вроде люди любят, работа, суета
Die Leute scheinen mich zu lieben, Arbeit, Hektik
Студия - концерты, то свет, то темнота
Studio - Konzerte, mal Licht, mal Dunkelheit
Так в жизни бывает, то богатство, то нищета
So ist das Leben, mal Reichtum, mal Armut
И вот мне 30 - внутри меня пустота
Und jetzt bin ich 30 - in mir ist Leere
И стоя на коленях, я у Бога прошу прощения
Und auf Knien stehend, bitte ich Gott um Vergebung
За неблагодарность, и вдруг просто так
Für meine Undankbarkeit, und plötzlich, einfach so
Ко мне приходит озарение
kommt mir eine Erleuchtung
Слава Богу, что я могу дома проснуться
Gott sei Dank, dass ich zu Hause aufwachen kann
Слава Богу, что я могу дома поесть
Gott sei Dank, dass ich zu Hause essen kann
Слава Богу, что я могу к родным вернуться
Gott sei Dank, dass ich zu meinen Verwandten zurückkehren kann
Слава Богу, что есть голос, я могу вам спеть
Gott sei Dank, dass ich eine Stimme habe, ich kann euch vorsingen
Слава Богу, что есть любимая работа
Gott sei Dank, dass ich eine Lieblingsbeschäftigung habe
Слава Богу, что при выходе есть, что надеть
Gott sei Dank, dass ich beim Rausgehen etwas zum Anziehen habe
На самом деле, у меня и правда много
In Wirklichkeit habe ich wirklich viel
Слава Богу, я счастливый человек
Gott sei Dank, ich bin ein glücklicher Mensch





Writer(s): громов александр михайлович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.