Paroles et traduction Hammerfall - Twighlight Princess
Where
have
I
been?
I
don't
know
where
to
begin
Где
я
был?
я
не
знаю,
с
чего
начать.
Memories
flash,
right
and
painfully
clash
Воспоминания
вспыхивают,
правы
и
мучительно
сталкиваются.
Forever
gone,
my
mind
is
clear
but
undone
Навсегда
ушел,
мой
разум
чист,
но
разрушен.
Storms
raging
on,
sensing
the
other
one
Бушуют
бури,
чувствуя
другую.
Here,
in
the
thunderous
silence
I
sit,
petrified
Здесь,
в
грозовой
тишине,
я
сижу,
окаменевший.
Knowing
the
Twilight
Princess
will
come
Зная,
что
Сумеречная
Принцесса
придет.
I
hear
her
lies,
piercing
through
me,
hypnotized
Я
слышу
ее
ложь,
пронзающую
меня,
загипнотизированную.
Cursing
the
skies,
who
I
become,
I
despise
Проклиная
небеса,
кем
я
стал,
я
презираю.
I
had
no
choice,
all
is
lost
– can't
rejoice
У
меня
не
было
выбора,
все
потеряно-не
могу
радоваться
–
Nothing
but
noise
and
her
sweet,
sweet
voice
Ничего,
кроме
шума
и
ее
сладкого,
сладкого
голоса.
No,
as
the
dusk
is
approaching,
I
hear
her
again
Нет,
когда
приближаются
сумерки,
я
слышу
ее
снова.
It's
the
Twilight
Princess
I
fear
Я
боюсь,
что
это
Сумеречная
Принцесса.
Oh,
her
beauty,
ethereal,
out
of
this
world
О,
ее
красота,
неземная,
из
этого
мира.
Because
the
Twilight
Princess
is
here
Потому
что
Сумеречная
принцесса
здесь.
Give
me
a
reason,
you
won't
give
me
a
sign
Дай
мне
повод,
ты
не
подашь
мне
знак.
Give
me
a
reason
to
cross
the
line
Дай
мне
повод
пересечь
черту.
Darkness
has
come
Тьма
пришла.
And
the
last
rays
of
sunlight
are
gone
И
последние
лучи
Солнца
исчезли.
What
matters
now
won't
matter
soon
То,
что
сейчас
важно,
уже
не
будет
иметь
значения.
In
the
light
of
the
moon
В
свете
луны
...
I
once
was
dead,
time
standing
still
and
at
last
Когда-то
я
был
мертв,
время
остановилось
и,
наконец,
Free
in
my
head,
never
remember
the
past
Свободен
в
моей
голове,
никогда
не
помню
прошлого.
I
must
obey,
finding
an
innocent
prey
Я
должен
повиноваться,
найдя
невинную
жертву.
To
make
the
Twilight
Princess
smile
Чтобы
заставить
принцессу
Сумерек
улыбнуться.
Always
astray,
need
her
to
show
me
the
way
Всегда
сбиваюсь
с
пути,
нужно,
чтобы
она
указала
мне
путь.
It
is
my
Twilight
Princess'
trial
Это
испытание
моей
сумеречной
принцессы.
Yes,
as
the
dusk
is
approaching,
I
hear
her
again
Да,
когда
приближаются
сумерки,
я
слышу
ее
снова.
It's
the
Twilight
Princess
I
see
Я
вижу
Сумеречную
принцессу.
Oh,
her
beauty,
ethereal,
out
of
this
world
О,
ее
красота,
неземная,
из
этого
мира.
Because
the
Twilight
Princess
is
me
Потому
что
Сумеречная
принцесса-это
я.
She's
always
with
me
Она
всегда
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOACIM CANS, OSCAR DRONJAK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.