Hamo ElTikha - لا مش هقع (بت انتي كوخ) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hamo ElTikha - لا مش هقع (بت انتي كوخ)




لا مش هقع (بت انتي كوخ)
Я не упаду (Ты, девка, сарай)
ألف جرح في قلبي سمع
Тысяча ран в моем сердце, слышишь,
خف دمع ياريت يا عين
Хватит слез, прошу тебя, о глаза.
كل ثانية تفوت بدمع
Каждая секунда проходит со слезами,
يومي كله بعيشه حزين
Все свои дни я живу в печали.
ولما قولت يا رب خدني
И когда я сказал: "Господи, забери меня",
صحابي ردوا قالوا آمين
Мои друзья ответили: "Аминь".
(Ot Karmoz only one)
(Ot Karmoz only one)
لا مش هقع
Нет, я не упаду,
وهوصل بإسمي لمكان مرتفع
И достигну высокого положения своим именем.
وكتر إنتقادكم خلاني أندفع
И чем больше ваша критика, тем сильнее я рвусь вперед.
وهبعد نهائي لو مش هنتفع
И я уйду навсегда, если от вас нет пользы.
قلبى إتهرى
Мое сердце изранено,
أنا بشتريكم ومش بتشرى
Я покупаю вас, но меня нельзя купить.
بعيط وببكي لكن في الدرى
Я плачу и рыдаю, но тайно,
عشان جبت آخري من البهدلة
Потому что мне надоели унижения.
هجامل وأعامل صحابي القدام
Буду любезничать и общаться со своими старыми друзьями,
وهضرب طناش للي مالوش مقام
И дам пощечину тем, у кого нет достоинства.
أولكوا السلام في داهية الآم
Первыми приветствую вас в пучине боли,
وجودكوا في حياتي ده درس وعلام
Ваше присутствие в моей жизни - это урок и знак.
طموحي نجاحي ونجاحي السند
Мои амбиции - это мой успех, а успех - моя опора.
ده غير كده وسط العويلة إتفرد
Кроме того, среди семьи я выделяюсь.
راجل وإبن راجل وغيري إطرد
Я мужчина, сын своего отца, а остальные - изгои.
أنا اللي مافيش يابا زيّ ولد
Я - такой один, и нет подобных мне.
هحبكوا ليه
Зачем мне любить вас?
ما أنا حبتكوا ياما خدت إيه
Я ведь любил вас, и что получил взамен?
قلبي اللي صافي إنتوا دوستوا عليه
Вы растоптали мое чистое сердце.
مافيش تاني حب هتجاحد أوي
Больше нет любви, я буду очень упрямым.
آه خصمتكوا
Да, я вычеркнул вас.
فعلت معاكوا عايز فعلكوا
Я был хорош с вами, чего вы ждали?
ده شبشبي علم على وشكوا
Это мой тапок, отпечатавшийся на ваших лицах.
وروحتوا وجريتوا تشكوا لنسركوا
И вы убежали жаловаться своим близким.
هصخم حياتي وأزاملك يا موت
Я разрушу свою жизнь и буду твоим соседом, о смерть.
هوفر آهاتي في حبة سكوت
Сохраню свои слова в горстке молчания.
وهوصل بنفسي وهعلى بإسمي
И я сам добьюсь успеха и возвышусь своим именем.
وهبقى غدودي خالص مش كيوت
И мое будущее будет совсем не милым.
بقيت شخص كاره وجودي المهين
Я стал тем, кто ненавидит свое жалкое существование,
عشان كنت طيب وماشي يمين
Потому что был добрым и шел прямым путем.
صحابي الخرا جابووني ورا
Мои паршивые друзья подставили меня,
ونسيوا إنهم كانوا عشرة سنين
И забыли, что мы были друзьями десять лет.
إخلع يلا
Убирайся!
ذكائك يخونك تتسنطر هنا
Твой ум тебя подводит, ты заблудился.
يا إبني إنت كروديا ومش زينا
Ты, сынок, как чужой, не такой, как мы.
لو تسلك يا ضيق تشوف الهنا
Если будешь вести себя хорошо, то обретешь счастье.
مكاني تقيل
Мое место прочно,
وإنت ألا خيخا مش قادر تشيل
А ты, огурец, не сможешь его занять.
تيجي ع الطيخا هتشوف الويل
Придешь за арбузом - найдешь беду,
وتصبح قتيل يا كلب بديل
И станешь мертвецом, жалкая псина.
تقرا الوداع
Прочти прощание,
هتلقى طريقي مافيش فيه جدع
Ты не найдешь на моем пути никого порядочного.
برغم في طريقي لمحت البدع
Хотя на своем пути я встречал и чудеса.
وفوق كل دوه يوماتي أتدلع
И, несмотря на все невзгоды, я наслаждаюсь каждым днем.
تقرا العيون
Посмотри в мои глаза,
هتشوف جوة عيني إنسان في السجون
Ты увидишь в них человека в тюрьме.
عشان عشت بخلص يوماتي وأصون
Потому что я жил искренне, дни мои пролетали быстро.
كل الناس في قلبه بتجرح تخون
Все люди ранят и предают в душе.
كان يوم إبن وحشة يوم ما شوفتها
Это был день рождения несчастья, когда я увидел ее.
شكلي كنت فاصل أنا وقتها
Кажется, в тот момент я был не в себе.
بحب في أطاطا عوجة في بوقها
Влюбился в ее кривые губы.
بتقوللي حبيبي خوفت منها
Она мне говорит: "Любимый, я испугалась ее".
طب شوف اللي فاكرة مافيش زيها
Так посмотри на ту, которая думает, что ей нет равных.
هتولها مرايا تشوف شكلها
Дайте ей зеркало, чтобы увидела себя.
حطة كيلو بدرة على وشها
Намазала килограмм пудры на лицо.
تشوف نفسها أنا قايل لأمها
Пусть увидит себя, я же говорил ее матери.
مالك يا محن
В чем дело, страдалица?
فاكرة بعيونك هرجعلك وأحن
Думаешь, я вернусь к тебе, тоскуя по твоим глазам?
خنقتي أمي من رن وزن
Ты задушила мою мать своим весом и красками.
يا مكنة إتهريت من العن عن
Ты, машина, износилась от злости.
بت إنتي كوخ
Ты, девка, сарай.
إبعدي أبت لا طخطخ يطخ
Уйди, я выстрелю, бах, бах.
محسوبك في أي علاقة له فخ
Любые отношения с тобой - это ловушка.
لو قلبك فولاذ قلبي عمره مانخ
Пусть даже твое сердце из стали, мое никогда не сломается.





Writer(s): Hamo El Tikha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.