Hams Khadir - Neverland - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hams Khadir - Neverland




Neverland
Neverland
Cuando todo se acabó la dije adios,
When it all ended, I said goodbye,
Y una vez por todas está es la definitiva.
And once and for all, this is the final one.
Cuando el frío en mis mejillas cruelmente se
When the cold on my cheeks cruelly
Topó, desapareció y me encontré sólo sin salida.
Struck, it disappeared and I found myself alone with no way out.
Cuando todo ese cariño que un día me
When all that affection that one day you
Prometió, acabo marchito en una flor descolorida.
Promised me, ended up withered in a faded flower.
Cuando todos esos besos se perdieron en mi voz,
When all those kisses were lost in my voice,
Supe que era la hora de emprender una nueva vida.
I knew it was time to start a new life.
¿Porque no te vas, y me dejas ir?
Why don't you leave and let me go?
¿Porque si no estas?, Aún te siento aqui.
Why, if you're not here, do I still feel you here?
Déjame vivir en mi soledad, déjame escribir mis nunca jamás.
Let me live in my solitude, let me write my never-ever-agains.
Por que se que amar, tu me hacías sufrir.
Because I know that loving you made me suffer.
Por que si en verdad no querías seguir.
Because if you truly didn't want to continue.
Para que nos dimos la oportunidad,
Why did we give ourselves the chance,
Si sabías de sobra que se iba acabar.
If you knew perfectly well it was going to end?
Lo nuestro no iba a funcionar,
Our thing wasn't going to work,
Lo nuestro no iba a funcionar, lo nuestro no iba a funcionar, yeh.
Our thing wasn't going to work, our thing wasn't going to work, yeah.
Búscome los besos como yo bien se, como tus peces salió rana.
Find me the kisses like I know how, like your fish turned out to be a frog.
Encóntreme preso sin saber que hacer, como si en mi sien dispararás.
Find me imprisoned without knowing what to do, as if you shot my temple.
¡Hala, Hala! Bon Voyage, que esperabas,
Go on, Go on! Bon Voyage, what did you expect?
Que me dejara ver ardiendo entre tus llamas.
That I would let myself burn among your flames?
Pasaste de beladama a diabla que daña con
You went from a beautiful lady to a devil who harms with
Ganas, olvidando que algún día hoe me amabas.
Desire, forgetting that one day you loved me.
Ahora te quedas cual Briseida con las ganas,
Now you're left like Briseis with the desire,
De volver opaca mi mirada,
To dull my gaze,
De borrar el brillo clavandome dagas,
To erase the shine by stabbing me with daggers,
Pero mi corazón es de acero lo esquiva y te hace kravMaga.
But my heart is made of steel, it dodges and does Krav Maga on you.
Ahora otro culo preocupa mis madrugadas,
Now another ass worries my early mornings,
Ahora otros dedos me rozan por las mañanas.
Now other fingers brush against me in the mornings.
Ahora no quiero,
Now I don't want to,
Sólo vivo ya tendré tiempo otro día
I just live, I'll have time another day
De llorar por no amar una cruel villana.
To cry for not loving a cruel villain.
Mejor te quedas tranquilita y vive
You better stay calm and live
Libre, que demasiado valgo para ti ser cobre.
Free, I'm worth too much for you to be copper.
Soy un diamante que por mucho que golpeen, no se ralla.
I am a diamond that no matter how much they hit, it doesn't scratch.
Si una p me falla pos cierro el
If one p fails me, I close the
Cofre... Pos cierro el cofre... Yeh.
Chest... I close the chest... Yeah.
¿Porque no te vas, y me dejas ir?
Why don't you leave and let me go?
¿Porque si no estás?, Aún te siento aqui.
Why, if you're not here, do I still feel you here?
Dejame vivir en mi soledad, déjame escribir, mis nunca jamás.
Let me live in my solitude, let me write my never-ever-agains.
Por que se que amar, tu me hacías sufrir.
Because I know that loving you made me suffer.
Por que si en verdad, no querías seguir.
Because if you truly didn't want to continue.
Para que nos dimos la oportunidad,
Why did we give ourselves the chance,
Si sabías de sobra que se iba a acabar
If you knew perfectly well it was going to end?
¿Porque no te vas, y me dejas ir?
Why don't you leave and let me go?
¿Porque si no estás?, Aun te siento aqui.
Why, if you're not here, do I still feel you here?
Déjame vivir en mi soledad, déjame escribir mis nunca jamás.
Let me live in my solitude, let me write my never-ever-agains.
Por que se que amar, tu me hacías sufrir.
Because I know that loving you made me suffer.
Porque si en verdad, no querías seguir.
Because if you truly didn't want to continue.
Para que nos dimos la oportunidad,
Why did we give ourselves the chance,
Si sabías de sobra que se iba acabar.
If you knew perfectly well it was going to end?
Lo nuestro no iba a funcionar no, nooo.
Our thing wasn't going to work, no, nooo.
Lo nuestro no iba a funcionar no, nooo.
Our thing wasn't going to work, no, nooo.
Lo nuestro no iba a funcionar no, nooo.
Our thing wasn't going to work, no, nooo.
Lo nuestro no iba a funcionar yeh
Our thing wasn't going to work, yeah
Yeh, yeh yeh, yeh yeeeeeh... Neverland.
Yeah, yeah yeah, yeah yeeeeeh... Neverland.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.