Hamsika Iyer - Raa Kannaa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hamsika Iyer - Raa Kannaa




Raa Kannaa
Раа Канха
Kila kila navvu gala gala navvu mangala vela needele...
Звонкий смех, заливистый смех, время празднования настало...
Anthapurana andhala myna haiga navvithe vedukale...
Внутренние покои, как искусно сделанные клетки, наполняются твоим смехом...
Kila kila navvu gala gala navvu mangalavela needhele,,
Звонкий смех, заливистый смех, время празднования настало,
Anthapurana andhala mynaa hayiga navvithe vedukale...
Внутренние покои, как искусно сделанные клетки, наполняются твоим смехом...
Edhuru chupule chalu
Только бы увидеть тебя,
Edhuru chupule chalu.
Только бы увидеть тебя.
Rara Kanna rara rachavidhi nee kosam vechi chuse rara
Приди, Канха, приди, этот способ встречи придуман для тебя, приди
E Bandhan nitho nithyam kadha Mari ika Bayamela Manasa.
Эта связь вечная, дорогая, теперь ты - господин моего сердца.
Naa Brathuke neevu kadha ika rara raninukana na kanulara ra ra kanna.
Ты же брат мой, теперь ты стал моим возлюбленным, о, мои слезы, мой Канха.
Edhuru chupule chalu mm Mm MM mm
Только бы увидеть тебя, мм Мм ММ мм
Thalavakitaledu thanu vasthado ika rado puvvulanni thanokosam
Он не переступил порог, но кажется, что пришел, эти цветы для него
Puchinavo ledho vasthave nadu Nuvvu veluge thesthav nuvvu mucirenu
Я не знаю, правда это или нет, но ты идешь рядом, ты освобождаешь меня
Nisaleno momulona e bandham nitho nithyam kadha Mari ika Bayamela
Ты - моя тень, мой молчаливый спутник, эта связь вечная, дорогая, теперь ты - господин моего сердца
Manasa ila naa brathuke neevu kadha.
Ведь ты мой брат.
SuryuduNaa chentha vunna chikatedhela rara kanna... mm mm
Солнце не такое яркое, как ты, мой Канха... мм мм
Chandhrudilo prabha nidhe adhigo agupinche neevochhe sandhesham
Свет луны меркнет перед твоим сиянием, вот мое послание тебе
Chlipi gali thechhe prathi madhi subalu panche akasam ashirvadhinche
Шепчет ветерок, каждый миг благословляет небо
Kasiga upiri mabbe kamminadhe
Моя душа не может дышать без тебя
E bandham nitho nithyam kadha mari ika Bayamela manasa
Эта связь вечная, дорогая, теперь ты - господин моего сердца
Naa brathuke neevu kadha naa upirilo
Ты же брат мой, ты - мое дыхание
Upirivaipoyavule raw Kanna ra kanna ra kanna ...
Я не могу дышать без тебя, мой Канха, мой Канха, мой Канха ...





Writer(s): Ehsaan Noorani, Loy Mendonsa, Shankar Mahadevan, Chaitanya Prasad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.