Paroles et traduction Hamza Namira - Akeed Rag3een
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akeed Rag3een
They Will Surely Return
زعلان
ليه
من
اللي
ساب
Why
are
you
upset
about
the
one
who
left?
ولا
اللي
فجأة
إتغيروا
Or
those
who
suddenly
changed?
يا
اللي
قلبك
إزاز
والكلمة
بتكسره
You,
whose
heart
is
glass
and
words
break
it,
مهما
يطول
الغياب
بتقول
مسيرهم
يظهروا
No
matter
how
long
the
absence,
you
say
they'll
surely
appear.
أصل
العزاز
عزاز
حتى
لو
قصروا
For
those
who
are
dear
are
dear,
even
if
they
are
distant.
مساكين
والله
عشمانين
Poor
things,
they
are
full
of
hope,
على
الأمل
عايشين
Living
on
hope.
ومع
الأسف
حاسين
بناس
And
unfortunately,
they
feel
for
people,
وهما
مش
حاسين
Who
don't
feel
for
them.
وتروح
وتيجي
سنين
وإنتوا
مستنيين
Years
pass
by
and
you
are
waiting,
ومافيش
جديد
ولا
في
خبر
جالك
No
news,
no
updates
for
you.
ولسة
القلب
بيقولك
أكيد
راجعين
And
still,
your
heart
tells
you,
they
will
surely
return.
كل
اللي
حلمت
بيه
يا
قلبي
بقلوب
تنصفك
Everything
you
dreamed
of,
my
love,
with
hearts
that
will
be
fair
to
you,
ياما
مديت
إيديك
وإيديهم
تكسفك
You
have
extended
your
hand
so
many
times,
and
theirs
have
made
you
ashamed.
إديت
أجمل
ما
فيك
عشمان
وعشمك
كلفك
You
gave
the
best
of
yourself,
hoping,
and
your
hope
cost
you.
مابقاش
القرب
واحشك
قد
ما
بيخوفك
It's
not
the
distance
that
makes
you
miss
me,
but
how
it
scares
you.
مساكين
والله
عشمانين
Poor
things,
they
are
full
of
hope,
على
الأمل
عايشين
Living
on
hope.
ومع
الأسف
حاسين
بناس
And
unfortunately,
they
feel
for
people,
وهما
مش
حاسين
Who
don't
feel
for
them.
وتروح
وتيجي
سنين
وإنتوا
مستنيين
Years
pass
by
and
you
are
waiting,
ومافيش
جديد
ولا
في
خبر
جالك
No
news,
no
updates
for
you.
ولسه
القلب
بيقولك
أكيد
راجعين
And
still,
your
heart
tells
you,
they
will
surely
return.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Mina, Mahmoud Farouk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.