Hamza Namira - Erdi Alina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hamza Namira - Erdi Alina




ارضي علينا يا لميمة رانا موضامين
Приземляйся на нас.
ونستناو في العفو يجينا من ستة وسبعين
И мы готовы простить нас с семидесяти шести.
ونستناو في العفو يجينا من ستة وسبعين.
И nestnau в Amnesty wejna из семидесяти шести.
ارضي علينا يا لميمة رانا موضامين
Приземляйся на нас.
ونستناو في العفو يجينا من ستة وسبعين
И мы готовы простить нас с семидесяти шести.
ونستناو في العفو يجينا من ستة وسبعين.
И nestnau в Amnesty wejna из семидесяти шести.
ارضي علينا يا لمييمة رآنا ولاد صغار
Приземлились на нас. какая жалость. мы увидели маленького мальчика.
هيا نتراضو يا لميمة وننسا واللي صار
Давай остановимся на меме и забудем об этом.
هيا نتراضو يا لميمة وننسا واللي صار
Давай остановимся на меме и забудем об этом.
ارضي علينا يا لميمة رانا موضامين
Приземляйся на нас.
ونستناو في العفو يجينا من ستة وسبعين
И мы готовы простить нас с семидесяти шести.
ونستناو في العفو يجينا من ستة وسبعين.
И nestnau в Amnesty wejna из семидесяти шести.
My body is chained but my mind is free
Мое тело сковано цепями, но мой разум свободен.
Like those gone and to come
Как те, что ушли и придут.
May they stand with me
Пусть они останутся со мной.
Stand for those who cannot be free
Стойте за тех, кто не может быть свободен.
Will you stand with me
Ты останешься со мной?
As I rise I will vow to fight for more
Когда я поднимусь, я поклянусь бороться за большее.
Stand with me
Останься со мной.
يا لميمة يا الحنينه رآنا ديما ولادك
Что за мем, тоска ... Дима видел твое рождение.
يا تونس يا عزيزة علينا الله يهلك حسادك
О, Тунис, дорогой нам, Бог уничтожает твою зависть.
يا تونس يا عزيزة علينا الله يهلك حسادك
О, Тунис, дорогой нам, Бог уничтожает твою зависть.
ارضي علينا... ارضي علينا... ارضي علينا... ارضي علينا
Приземляйся на нас ... приземляйся на нас ... приземляйся на нас ... приземляйся на нас.
ارضي علينا يا لميمة رآنا موضامين
Приземляйся на нас.
ونستناو في العفو يجينا من ستة وسبعين
И мы готовы простить нас с семидесяти шести.
ونستناو في العفو يجينا من ستة وسبعين
И мы готовы простить нас с семидесяти шести.
ونستناو في العفو يجينا من ستة وسبعين
И мы готовы простить нас с семидесяти шести.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.