Paroles et traduction Hamza Namira - Shiekh El Arab
Shiekh El Arab
Sheikh El Arab
شيخ
العرب
يوم
ناداني
The
Sheikh
of
the
Arabs
called
me
one
day
وصّاني
أجمل
وصية
He
gave
me
the
most
beautiful
advice
خليتها
حلقة
ف
وداني
I
kept
it
as
a
ring
on
my
finger
تنفعني
في
الدنيا
دية
It
will
benefit
me
in
this
world
قالي
أخوك
لن
يخونك
He
said
your
brother
will
not
betray
you
ده
نفس
دمك
ولونك
He's
the
same
blood
and
color
as
you
قول
أخ
تلقاه
فى
عونك
Say
brother
and
you'll
find
him
by
your
side
بيقول
ياريت
تيجي
فيا
He'll
say,
I
wish
you
were
here
with
me
شيخ
العرب
يوم
ناداني
The
Sheikh
of
the
Arabs
called
me
one
day
وصّاني
أجمل
وصية
He
gave
me
the
most
beautiful
advice
خليتها
حلقة
ف
وداني
I
kept
it
as
a
ring
on
my
finger
تنفعني
في
الدنيا
دية
It
will
benefit
me
in
this
world
شيخ
العرب
يوم
ناداني
The
Sheikh
of
the
Arabs
called
me
one
day
وصاني
أجمل
وصية
He
gave
me
the
most
beautiful
advice
خليتها
حلقة
ف
وداني
I
kept
it
as
a
ring
on
my
finger
تنفعني
في
الدنيا
دية
It
will
benefit
me
in
this
world
بالليل
لمح
رمشي
ساهر
At
night,
I
saw
your
eyes
wide
awake
قال
إيه
رماك
ع
السهارى
He
said,
what
made
you
stay
awake?
جرحي
نقح
قال
يا
ساتر
My
wound
was
aching,
he
said,
"Oh
my
God"
إيه
تاني
خلف
الستارة
What
else
is
behind
the
curtain?
شايل
فقلبي
كوارث
I
carry
disasters
in
my
heart
وارث
نصيب
الحيارى
I
inherited
the
fate
of
the
lost
ones
قلبي
لا
عايش
لا
حاسس
My
heart
is
neither
alive
nor
feeling
مقطوعة
عنه
الحرارة
The
warmth
has
been
cut
off
from
it
شيخ
العرب
يوم
ناداني
The
Sheikh
of
the
Arabs
called
me
one
day
وصّاني
أجمل
وصية
He
gave
me
the
most
beautiful
advice
خليتها
حلقة
ف
وداني
I
kept
it
as
a
ring
on
my
finger
تنفعني
في
الدنيا
دية
It
will
benefit
me
in
this
world
شيخ
العرب
يوم
ناداني
The
Sheikh
of
the
Arabs
called
me
one
day
وصّاني
أجمل
وصية
He
gave
me
the
most
beautiful
advice
خليتها
حلقة
ف
وداني
I
kept
it
as
a
ring
on
my
finger
تنفعني
في
الدنيا
دية
It
will
benefit
me
in
this
world
ميلت
ساعة
عصاري
The
hour
of
evening
prayer
came
سلم
وميل
عليا
He
greeted
me
and
bowed
down
لمحت
عنيه
نهر
جاري
I
saw
your
eyes
like
a
flowing
river
من
سيل
دموعي
فى
عينيا
From
the
stream
of
my
tears
in
my
eyes
قالي
اللي
سابك
تسيبه
He
said,
the
one
who
left
you,
let
him
go
والقلب
هو
ونصيبه
Your
heart
is
his
and
his
destiny
اقبل
زمانك
بعيبه
Accept
your
time
with
its
flaws
بخته
اللي
فهم
القضية
He
is
the
one
who
understood
the
matter
شيخ
العرب
يوم
ناداني
The
Sheikh
of
the
Arabs
called
me
one
day
وصّاني
أجمل
وصية
He
gave
me
the
most
beautiful
advice
خليتها
حلقة
ف
وداني
I
kept
it
as
a
ring
on
my
finger
تنفعني
في
الدنيا
دية
It
will
benefit
me
in
this
world
شيخ
العرب
يوم
ناداني
The
Sheikh
of
the
Arabs
called
me
one
day
وصّاني
أجمل
وصية
He
gave
me
the
most
beautiful
advice
خليتها
حلقة
ف
وداني
I
kept
it
as
a
ring
on
my
finger
تنفعني
في
الدنيا
دية
It
will
benefit
me
in
this
world
الدنيا
كيف
الصبية
The
world
is
like
a
girl
اللي
بتكبر
وتحلى
Who
grows
up
and
becomes
beautiful
هتزيد
فعندك
تعاندك
She
will
increase
in
your
opposition
ترخص
لها
هي
تغلى
You
lower
yourself
for
her,
she
becomes
more
valuable
ارمي
الفلوس
تحت
رجلك
Throw
your
money
at
your
feet
ماتشيلش
مالك
ف
حجرك
Don't
carry
your
money
in
your
pocket
وطول
ماهو
مش
فارق
لك
As
long
as
it
doesn't
matter
to
you
هيزيد
مقامك
وتعلى
Your
status
will
rise
and
you
will
be
elevated
يا
شيخ
العرب
Oh,
Sheikh
of
the
Arabs
يابو
السباع
Oh,
father
of
lions
يا
شيخ
العرب
أبا
العلمين
Oh,
Sheikh
of
the
Arabs,
father
of
the
two
worlds
فيه
ناس
معادن
يا
ولدي
There
are
people
who
are
like
precious
metals,
my
son
وناس
ولا
تساوي
معدن
And
people
who
are
not
worth
even
metal
وفيه
معادن
تصدي
And
there
are
metals
that
resist
ودي
اللي
قلتها
أحسن
That's
what
I
said
is
the
best
المرجلة
بالمواقف
Manliness
is
in
the
situations
مين
اللي
في
الجد
واقف
Who
stands
firm
in
difficult
times?
بحر
الصحاب
نبعه
جافف
The
sea
of
friends,
its
source
is
dry
والندل
عينه
قوية
And
the
scoundrel's
eye
is
strong
شيخ
العرب
يوم
ناداني
The
Sheikh
of
the
Arabs
called
me
one
day
وصّاني
أجمل
وصية
He
gave
me
the
most
beautiful
advice
خليتها
حلقة
ف
وداني
I
kept
it
as
a
ring
on
my
finger
تنفعني
في
الدنيا
دية
It
will
benefit
me
in
this
world
شيخ
العرب
يوم
ناداني
The
Sheikh
of
the
Arabs
called
me
one
day
وصّاني
أجمل
وصية
He
gave
me
the
most
beautiful
advice
خليتها
حلقة
ف
وداني
I
kept
it
as
a
ring
on
my
finger
تنفعني
في
الدنيا
دية
It
will
benefit
me
in
this
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmed El Haj, Mahmoud Farouk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.