Paroles et traduction Hamza Namira - نازاني - فلكلور أرميني
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
نازاني - فلكلور أرميني
Nazani - Armenian Folk
Doon
en
hoorin
is
voor
gemi
koo
zavte
As
I
listen,
I
bleed
for
my
stolen
child
Choonki
indz
zavtetsir
khapov
nazani
Because
my
wounded
soul
has
no
cure
Arivelk
arivmut
harav
oo
hyusis
Come,
oh
beloved,
with
your
sweet
southern
wind
Ch
ka
kizi
nman
chapov
nazani
So
my
beloved
child
may
not
be
misled
Shat
mart
koo
eshkemen
koo
darna
yizit
A
hundred
times
I've
paced
along
the
riverbank
Ari
me
rahm
ara
lav
katsi
mizit
Come,
have
mercy
on
me,
and
take
my
life
Goozim
te
hamasha
dam
anim
kizit
I
will
kiss
your
feet
forever,
oh
beloved
Santoorov
kamanchov
dapov
nazani
The
dulcimer
and
the
fiddle
have
no
cure
Dardires
shatatsav
asil
im
uzum
My
wounds
are
incurable,
my
love
Achkemes
artasoonk
hoosil
im
uzum
Your
tears
are
my
only
comfort,
my
love
Hamasha,
yar
kizit
khosil
im
uzum
Forever,
oh
beloved,
your
smile
is
my
joy
Sirtes
che
kshtanoom
gapov
nazani
What
remedy
is
there
for
my
heartache,
oh
beloved?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.