Paroles et traduction Hamza Namira - Ya Deerty
يا
ديرتي
يا
ديرتي
Oh
my
homeland,
oh
my
homeland
وداعاً
يا
حبيبتي
I
bid
you
farewell,
my
beloved
إلى
اللقا
يا
زنبقة
Till
we
meet
again,
oh
lily
لولا
الشقا
ما
تطول
عنك
غيبتي
If
not
for
hardship,
my
absence
from
you
would
not
be
so
long
يا
ديرتي
يا
ديرتي
Oh
my
homeland,
oh
my
homeland
وداعاً
يا
حبيبتي
I
bid
you
farewell,
my
beloved
إلى
اللقا
يا
زنبقة
Till
we
meet
again,
oh
lily
لولا
الشقا
ما
تطول
عنك
غيبتي
If
not
for
hardship,
my
absence
from
you
would
not
be
so
long
لولا
الشقا
بحوالي
If
not
for
the
adversity
around
me
ما
بفارقك
يا
زينة
I
would
not
have
parted
from
you,
oh
beauty
يا
دار
عنا
غالي
Oh
home,
you
are
precious
to
us
يا
طيف
ساكن
فينا
Oh
soul
that
dwells
within
us
وحياة
ربّي
العالي
By
the
life
of
my
Lord
فراقك
ما
هوي
بدينا
Our
parting
was
not
in
our
will
لولا
الوزي
ودهري
الخزي
If
not
for
injustice
and
my
cruel
fate
ما
بجتزي
من
ديرتي
I
would
not
have
forsaken
my
homeland
يا
ديرتي
يا
ديرتي
Oh
my
homeland,
oh
my
homeland
وداعاً
يا
حبيبتي
I
bid
you
farewell,
my
beloved
إلى
اللقا
يا
زنبقة
Till
we
meet
again,
oh
lily
لولا
الشقا
ما
تطول
عنك
غيبتي
If
not
for
hardship,
my
absence
from
you
would
not
be
so
long
ما
بجتزيها
بنوبة
I
do
not
despise
you
لكن
حمولي
مالت
But
my
burdens
have
become
too
heavy
دنيا
الخون
عطوبة
The
world
is
treacherous
and
rebellious
ياما
رواسي
خانت
Its
mountains
have
betrayed
us
كيلي
طفح
من
زوره
My
patience
has
run
out
هم
وغثا
ونكادي
They
are
wicked
and
devious
لا
تعتبي
يا
مهذبي
Do
not
blame
me,
oh
my
mentor
ماني
نبي
وش
حيلتي
I
am
a
human
being
with
limitations
يا
ديرتي
يا
ديرتي
Oh
my
homeland,
oh
my
homeland
وداعاً
يا
حبيبتي
I
bid
you
farewell,
my
beloved
إلى
اللقا
يا
زنبقة
Till
we
meet
again,
oh
lily
لولا
الشقا
ما
تطول
عنك
غيبتي
If
not
for
hardship,
my
absence
from
you
would
not
be
so
long
وش
حيلتي
بقداري
What
can
I
do
against
fate?
هللي
انقسم
لي
فيها
Which
has
divided
me
اضحى
قفا
البحاري
And
forced
me
to
abandon
my
homeland
وديارنا
نخليها
I
have
no
choice
but
to
leave
ان
دنا
الأجل
يا
صحابي
When
the
time
comes,
my
friends
بترابها
غطوني
Lay
me
to
rest
in
its
soil
قلبي
مرس
كوني
حرس
My
heart
is
at
ease,
protected
يا
ديرتي
ع
صغيرتي
Oh
my
homeland,
oh
my
precious
one
يا
ديرتي
يا
ديرتي
Oh
my
homeland,
oh
my
homeland
وداعاً
يا
حبيبتي
I
bid
you
farewell,
my
beloved
إلى
اللقا
يا
زنبقة
Till
we
meet
again,
oh
lily
لولا
الشقا
ما
تطول
عنك
غيبتي
If
not
for
hardship,
my
absence
from
you
would
not
be
so
long
يا
ديرتي
يا
ديرتي
Oh
my
homeland,
oh
my
homeland
وداعاً
يا
حبيبتي
I
bid
you
farewell,
my
beloved
إلى
اللقا
يا
زنبقة
Till
we
meet
again,
oh
lily
لولا
الشقا
ما
تطول
عنك
غيبتي
If
not
for
hardship,
my
absence
from
you
would
not
be
so
long
ما
تطول
عنك
غيبتي
My
absence
from
you
would
not
be
so
long
ما
تطول
عنك
غيبتي
My
absence
from
you
would
not
be
so
long
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.