Hamza Namira - يا ولد عمي - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hamza Namira - يا ولد عمي




يا ولد عمي
My Cousin
يا وِلْد عَمِّي، يابُوي
My cousin, my boy
يا وِلْد عَمِّي، إلحقني يابُوي
My cousin, catch me, my boy
يا وِلْد عَمِّي، يابُوي
My cousin, my boy
يا وِلْد عَمِّي، آه يابُوي
My cousin, oh my boy
هات البَازَابُورت
Bring the passport
و يا الله بنا يا اسماعيل
Let's go, Ismail
لا الوقت يفُوت
Time is running out
غُربة أيه مصر أَولَّى بنا
Emigration, Egypt is better for us
مِن غيرها ما يحلى لنا القُوت
Without it, our food will never taste good
عهد الله و عهد الأنبيِّا
By God and the prophets
ما نفُوتهاش ولَا بالنَبُّوت
We won't miss it, not even by a hair
هِيَّ السمَكَة تفُوت المَيِّه
It's the fish that escapes the water
دا احنا من غير مصر نمُوت
Without Egypt, we will die
يا وِلْد عَمِّي، يابُوي
My cousin, my boy
يا وِلْد عَمِّي، إلحقني يابُوي
My cousin, catch me, my boy
يا وِلْد عَمِّي، آه يابُوي
My cousin, oh my boy
يا وِلْد عَمِّي، آه يابُوي
My cousin, oh my boy
لَفّينا لمَّا استَكْفَينا
We traveled until we had enough
من جِرجَا لمَالطَة لمِيدْرَاس
From Girga to Malta to Madras
والله بَرَكَة اللي استعفينا
By God, it was a blessing that we gave up
و خُلُصنا من وَجَع الرَاس
And got rid of the headache
كُلّ بَلَد أَفقَر م التانية
Each country is poorer than the other
و حياة سِيدك أبو العبَّاس
By the life of your master, Abu al-Abbas
لُولا انتا يا عربي في الدُنيا
If it weren't for you, the Arab in the world
ما كُنَّا نلاقي ولاد نَاس
We would not have found good people
إلحقني يابُوي
Catch me, my boy
يا وِلْد عَمِّي، يابُوي
My cousin, my boy
يا وِلْد عَمِّي، آه يابُوي
My cousin, oh my boy
الله لو كانوا الأغنيَّا يتلَمُّوا
God, if only the rich could gather
و يمضوا لنا شِيكات
And give us checks
النبي تَوّ ما عَقَدوا النِيِّة
The Prophet barely set the intention
اتفَرَّق ع الفَاوْرِيكات
They dispersed in the cars
و تعيش مصر في عِيشة هَنِيِّة
And Egypt lives in a happy life
دَولة و تُحكُم مُمتَلكَات
A state that rules its possessions
مادام في قلوبهم حِنْيِّة
As long as there is compassion in their hearts
ع الفُقَرا تحِلّ البَرَكَات
Blessings come upon the poor
يا وِلْد عَمِّي، يابُوي
My cousin, my boy
يا وِلْد عَمِّي، إلحقني يابُوي
My cousin, catch me, my boy
يا وِلْد عَمِّي، يابُوي
My cousin, my boy
يا وِلْد عَمِّي، آه يابُوي
My cousin, oh my boy
يا وِلْد عَمِّي
My cousin
يا وِلْد عَمِّي
My cousin
يا وِلْد عَمِّي
My cousin
يا وِلْد عَمِّي
My cousin
يا وِلْد عَمِّي
My cousin
يا وِلْد عَمِّي
My cousin
يا وِلْد عَمِّي
My cousin
يا وِلْد عَمِّي
My cousin






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.