Hamza - C'est Pas Cher - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hamza - C'est Pas Cher




C'est Pas Cher
Это недорого
Pourquoi filer, voyons? Face à feds, maillons
Зачем бежать, детка? Перед федералами, мы звенья одной цепи
J'ai un seventeen Glock, sombre médaillon
У меня Glock 17, мрачный медальон
Que l'game aille se faire enculer par un espadon
Пусть эта игра идёт к чёрту, пронзённая мечом
On ne fait que de dangereuses prestations
Мы занимаемся только опасными делами
Maison, maison plein de billets verres, maison
Дом, дом полон денег и стаканов, дом
Disons, qu'l'homme inspire à faire la guerre
Скажем, этот мужчина вдохновляет на войну
Avec masques et revolvers, fiston
С масками и револьверами, сынок
Lamborghini, c'est pas cher
Lamborghini, это недорого
Oui j'suis africain dans la chair
Да, я африканец по крови
La pute, qu'est-ce que tu sais bien la faire
Шлюха, как же хорошо ты это делаешь
On m'dit le H parfois t'as vraiment des sales manières
Мне говорят: "Эйч, иногда у тебя действительно дерьмовые манеры"
Un gangster assure jour et nuit ses putains d'arrières
Гангстер день и ночь прикрывает свой чёртов тыл
On vit la rue, la vraie l'ami, et ça n'date pas d'hier
Мы живём улицей, настоящей, подруга, и это не вчера началось
Monte dans le Cayenne, avale mon me-sper d'alien
Садись в Cayenne, проглоти мою инопланетную сперму
Au tieks, un flingue ça coûte moins cher qu'un putain d'iPhone
В трущобах пушка стоит дешевле, чем чёртов iPhone
Les murs ont des oreilles, n'essaie pas d'faire comme Tyson
У стен есть уши, не пытайся вести себя, как Тайсон
Gros billets que je fais, mon négro, gros billets que je cause
Большие деньги, которые я делаю, моя малышка, о больших деньгах я говорю
La rue m'a vu grandir, elle m'a appris beaucoup de choses
Улица видела, как я рос, она научила меня многому
Réseau est filial, de trafic, ta putain d'life est basique
Сеть филиальная, по трафику, твоя чёртова жизнь банальна
Dois-je sortir l'automatique pour que paix soit sur ma clique?
Должен ли я достать автомат, чтобы в моей банде был мир?
Pourquoi filer, voyons? Face à feds, maillons
Зачем бежать, детка? Перед федералами, мы звенья одной цепи
J'ai un seventeen Glock, sombre médaillon
У меня Glock 17, мрачный медальон
Que l'game aille se faire enculer par un espadon
Пусть эта игра идёт к чёрту, пронзённая мечом
On ne fait que de dangereuses prestations
Мы занимаемся только опасными делами
Maison, maison plein de billets verres, maison
Дом, дом полон денег и стаканов, дом
Disons, qu'l'homme aspire à faire la guerre
Скажем, этот мужчина жаждет войны
Avec masques et revolvers, fiston
С масками и револьверами, сынок
Lamborghini, c'est pas cher
Lamborghini, это недорого
Tu donne ta schneck et tu la fermes
Ты даёшь свою киску и затыкаешься
Tu vas l'avoir ta baffe si tu la cherches
Получишь пощёчину, если будешь нарываться
Ça pue sa mère, mais d'usage j'aime
Воняет, как из ада, но мне нравится по привычке
Sans complexe on bute un Rivaliser, j'suis désolé c'n'est plus la peine
Без колебаний валим соперника, прости, больше нет смысла
Leur courage est anéanti
Их мужество уничтожено
Leur dire qu'ils seront beaux serait mentir
Сказать им, что они будут выглядеть красиво, значит солгать
T'es pas supérieur à l'empire
Ты не выше империи
L'oseille je ne fais qu'le sentir
Деньги я только чую
Tu crois que t'es fou mais y'a pire
Ты думаешь, что ты безумен, но есть и хуже
J'parle mais j'agis
Я говорю, но и действую
Le navire est plein de bandits prêts à t'enlever la vie
Корабль полон бандитов, готовых лишить тебя жизни
Ambiance noire, bre-som, si elle m'cherche j'la fuck
Мрачная атмосфера, детка, если она ищет меня, я её трахну
Je ne leur en veux vraiment pas, c'étaient le fond d'capote
Я на них не в обиде, это был всего лишь секс в презервативе
Le crime ça paye sur l'moment même, money gang
Преступление окупается в тот же момент, денежная банда
Quand j'arrive y'a plein d'hommes à terre, hommes à terre
Когда я прихожу, много мужчин падают на землю, мужчины на земле
Pourquoi filer, voyons? Face à feds, maillons
Зачем бежать, детка? Перед федералами, мы звенья одной цепи
J'ai un seventeen Glock, sombre médaillon
У меня Glock 17, мрачный медальон
Que l'game aille se faire enculer par un espadon
Пусть эта игра идёт к чёрту, пронзённая мечом
On ne fait que de dangereuses prestations
Мы занимаемся только опасными делами
Maison, maison plein de billets verres, maison
Дом, дом полон денег и стаканов, дом
Disons, qu'l'homme inspire à faire la guerre
Скажем, этот мужчина вдохновляет на войну
Avec masques et revolvers, fiston
С масками и револьверами, сынок
Lamborghini, c'est pas cher
Lamborghini, это недорого





Writer(s): Petar Paunkovic, Hamza Al Farissi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.