Paroles et traduction Han Çelikcan - Sadece Özledim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sadece Özledim
Только скучаю
Biliyorsun
ki
daha
bitmedi
bende
Ты
знаешь,
что
во
мне
это
еще
не
закончилось,
Hiç
ayrılık
da
yoktu
doğduğum
yerde
В
моем
родном
месте
никогда
не
было
расставаний.
İstanbul
gibi
iki
ayrı
kıyı
olduk
Мы
стали
как
два
разных
берега
Стамбула,
Ayrı
düştük
sevgilim
aynı
şehirde
Разлучились,
любимая,
в
одном
городе.
Biliyorsun
ki
daha
bitmedi
bende
Ты
знаешь,
что
во
мне
это
еще
не
закончилось,
Hiç
ayrılık
da
yoktu
doğduğum
yerde
В
моем
родном
месте
никогда
не
было
расставаний.
İstanbul
gibi
iki
ayrı
kıyı
olduk
Мы
стали
как
два
разных
берега
Стамбула,
Ayrı
düştük
sevgilim
aynı
şehirde
Разлучились,
любимая,
в
одном
городе.
Aklımı
zorladım
anlamak
için
Я
напрягал
свой
разум,
чтобы
понять,
İnan
çok
dayandım
yanmamak
için
Поверь,
я
очень
старался
не
сгореть.
Yazmadı
kader
bizi
belki
yan
yana
Судьба,
возможно,
не
написала
нам
быть
вместе,
İnan
sana
kızmadım
alınmadım
Поверь,
я
не
злился
на
тебя,
не
обижался,
Kırılmadım
ama
Не
был
сломлен,
но
Sadece
özledim,
sitemli
sözlerim
de
yok
Просто
скучал,
и
у
меня
нет
упреков.
Bilirsin
yetmiyor
ne
ana
baba
ne
eş
dost
Ты
знаешь,
не
хватает
ни
родителей,
ни
друзей.
Her
gece
bekledim
ansızın
gelirsin
diye
Каждую
ночь
я
ждал,
что
ты
внезапно
появишься,
İkimizin
tek
farkı
sende
aşk
bende
gurur
yok
Единственная
разница
между
нами
- у
тебя
есть
любовь,
а
у
меня
нет
гордости.
Biliyorsun
ki
daha
bitmedi
bende
Ты
знаешь,
что
во
мне
это
еще
не
закончилось,
Hiç
ayrılık
da
yoktu
doğduğum
yerde
В
моем
родном
месте
никогда
не
было
расставаний.
İstanbul
gibi
iki
ayrı
kıyı
olduk
Мы
стали
как
два
разных
берега
Стамбула,
Ayrı
düştük
sevgilim
aynı
şehirde
Разлучились,
любимая,
в
одном
городе.
Biliyorsun
ki
daha
bitmedi
bende
Ты
знаешь,
что
во
мне
это
еще
не
закончилось,
Hiç
ayrılık
da
yoktu
doğduğum
yerde
В
моем
родном
месте
никогда
не
было
расставаний.
İstanbul
gibi
iki
ayrı
kıyı
olduk
Мы
стали
как
два
разных
берега
Стамбула,
Ayrı
düştük
sevgilim
aynı
şehirde
Разлучились,
любимая,
в
одном
городе.
Aklımı
zorladım
anlamak
için
Я
напрягал
свой
разум,
чтобы
понять,
İnan
çok
dayandım
yanmamak
için
Поверь,
я
очень
старался
не
сгореть.
Yazmadı
kader
bizi
belki
yan
yana
Судьба,
возможно,
не
написала
нам
быть
вместе,
İnan
sana
kızmadım
alınmadım
Поверь,
я
не
злился
на
тебя,
не
обижался,
Kırılmadım
ama
Не
был
сломлен,
но
Sadece
özledim,
sitemli
sözlerim
de
yok
Просто
скучал,
и
у
меня
нет
упреков.
Bilirsin
yetmiyor
ne
ana
baba
ne
eş
dost
Ты
знаешь,
не
хватает
ни
родителей,
ни
друзей.
Her
gece
bekledim
ansızın
gelirsin
diye
Каждую
ночь
я
ждал,
что
ты
внезапно
появишься,
İkimizin
tek
farkı
sende
aşk
bende
gurur
yok
Единственная
разница
между
нами
- у
тебя
есть
любовь,
а
у
меня
нет
гордости.
Sadece
özledim,
sitemli
sözlerim
de
yok
Просто
скучал,
и
у
меня
нет
упреков.
Bilirsin
yetmiyor
ne
ana
baba
ne
eş
dost
Ты
знаешь,
не
хватает
ни
родителей,
ни
друзей.
Her
gece
bekledim
ansızın
gelirsin
diye
Каждую
ночь
я
ждал,
что
ты
внезапно
появишься,
İkimizin
tek
farkı
sende
aşk
bende
gurur
yok
Единственная
разница
между
нами
- у
тебя
есть
любовь,
а
у
меня
нет
гордости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zeki Güner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.