Paroles et traduction Hana Hegerová - Rozvod
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mráz
držím
v
dlaních,
svět
zůstal
stát.
I
hold
the
frost
in
my
palms,
the
world
has
stopped.
V
hodinách
ranních
nemohu
spát.
In
the
morning
hours
I
can't
sleep.
Jediné
slůvko
rozdělilo
nás.
A
single
word
has
divided
us.
Říkala
jsem
ti
"mluvko"
I
used
to
call
you
"My
chatterbox"
A
pojednou
je
tu
zticha
hráz.
And
suddenly
there
is
a
silent
barrier.
To
ty
jsi
se
rozhod
jako
muž
You
were
the
one
who
decided
like
a
man
A
pravý
chlap
a
řekl
jsi:
And
like
a
true
man
you
said:
"Rozvod,
nechci
jít
dál
podle
starých
map."
"Divorce,
I
don't
want
to
continue
following
old
maps."
Už
ani
nevím,
kdy
to
bylo.
I
don't
even
remember
when
it
was.
Přišlo
to
jako
malá
smrt.
It
came
like
a
small
death.
Nejspíš
byla
zima,
venku
lilo
It
was
probably
winter,
it
was
raining
outside
A
jestli
v
nás
z
naší
lásky
zbylo
aspoň
čtvrt,
And
if
there
was
at
least
a
quart
left
of
our
love
in
us,
Tak
teď
nezbylo
už
vůbec
nic
Now
there
is
nothing
left
at
all
Jak
po
světle
letních
létavic.
Like
after
the
light
of
summer
fireflies.
Jen
to
jediné
slůvko.
Just
that
one
word.
Co
bude
dál?
Spát
budeš
sám.
What
will
happen
next?
You
will
sleep
alone.
Čas
dal,
čas
vzal.
Prázdný
je
krám.
Time
gave,
time
took.
The
shop
is
empty.
On
vyprodal
náš
první
bál,
He
sold
out
our
first
ball,
Rok
kdesi
stál
a
čekával.
The
year
stood
somewhere
and
waited.
Tvé
dotyky
lehké
jak
sníh,
Your
touches
light
as
snow,
Smích
putyky,
co
zná
náš
první
hřích.
The
tavern
laughter,
which
knows
our
first
sin.
Náš
pokojík
v
tom
poschodí,
Our
little
room
on
that
floor,
Kam
pikolík
už
nechodí.
Where
the
bellhop
doesn't
come
anymore.
Co
bude
dál,
co
bude
dál,
co
bude
dál?
What
will
happen
next,
what
will
happen
next,
what
will
happen
next?
Soud
soudí
zločiny.
The
court
judges
crimes.
Proč
máme
k
němu
jít?
Why
do
we
have
to
go
to
him?
Tam
vzdát
se
rodiny
a
zachovat
klid?
To
renounce
our
family
there
and
keep
calm?
Kdo
zná
nás
víc
než
já
a
ty,
Who
knows
us
more
than
me
and
you,
Tvůj
rub
i
líc,
mé
trampoty?
Your
inside
and
out,
my
troubles?
Čí
bude
stůl,
čí
bude
skříň?
Whose
will
the
table
be,
whose
will
the
cupboard
be?
Chtěl
jsi
vždy
půl,
já,
já
jsem
chtěla
míň.
You
always
wanted
half,
me,
I
wanted
less.
A
teď
nechci
nic.
And
now
I
want
nothing.
Chci
vědět
jen,
jak
dětem
říct
ten
divný
sen.
I
just
want
to
know
how
to
tell
the
kids
this
strange
dream.
Co
bude
dál,
co
bude
dál,
co
bude
dál?
What
will
happen
next,
what
will
happen
next,
what
will
happen
next?
Mlčky
jsi
stál
i
ty
ses
bál
říct:
"Rozvod."
You
stood
silently,
you
were
also
afraid
to
say:
"Divorce."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zdenek Rytir, Petr Hapka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.