Paroles et traduction Hana Hegerová - Rozvod
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mráz
držím
v
dlaních,
svět
zůstal
stát.
Холод
в
ладонях,
мир
замер.
V
hodinách
ranních
nemohu
spát.
На
рассвете
не
могу
уснуть.
Jediné
slůvko
rozdělilo
nás.
Одно
лишь
слово
разделило
нас.
Říkala
jsem
ti
"mluvko"
Я
называла
тебя
"говорушка",
A
pojednou
je
tu
zticha
hráz.
А
теперь
между
нами
тихая
плотина.
To
ty
jsi
se
rozhod
jako
muž
Это
ты
решился,
как
мужчина,
A
pravý
chlap
a
řekl
jsi:
Как
настоящий
мужик,
и
сказал:
"Rozvod,
nechci
jít
dál
podle
starých
map."
"Развод,
не
хочу
идти
дальше
по
старым
картам."
Už
ani
nevím,
kdy
to
bylo.
Уже
и
не
помню,
когда
это
было.
Přišlo
to
jako
malá
smrt.
Пришло,
как
маленькая
смерть.
Nejspíš
byla
zima,
venku
lilo
Наверное,
была
зима,
на
улице
лило,
A
jestli
v
nás
z
naší
lásky
zbylo
aspoň
čtvrt,
И
если
от
нашей
любви
оставалась
хоть
четверть,
Tak
teď
nezbylo
už
vůbec
nic
То
теперь
не
осталось
совсем
ничего,
Jak
po
světle
letních
létavic.
Как
после
света
летних
светлячков.
Jen
to
jediné
slůvko.
Только
это
одно
слово.
Co
bude
dál?
Spát
budeš
sám.
Что
будет
дальше?
Будешь
спать
один.
Čas
dal,
čas
vzal.
Prázdný
je
krám.
Время
дало,
время
взяло.
Лавка
пуста.
On
vyprodal
náš
první
bál,
Он
распродал
наш
первый
бал,
Rok
kdesi
stál
a
čekával.
Год
где-то
стоял
и
ждал.
Tvé
dotyky
lehké
jak
sníh,
Твои
прикосновения
легкие,
как
снег,
Smích
putyky,
co
zná
náš
první
hřích.
Смех
забегаловки,
знающей
наш
первый
грех.
Náš
pokojík
v
tom
poschodí,
Наша
комнатка
на
том
этаже,
Kam
pikolík
už
nechodí.
Куда
посыльный
уже
не
приходит.
Co
bude
dál,
co
bude
dál,
co
bude
dál?
Что
будет
дальше,
что
будет
дальше,
что
будет
дальше?
Soud
soudí
zločiny.
Суд
судит
преступления.
Proč
máme
k
němu
jít?
Зачем
нам
туда
идти?
Tam
vzdát
se
rodiny
a
zachovat
klid?
Там
отречься
от
семьи
и
сохранить
спокойствие?
Kdo
zná
nás
víc
než
já
a
ty,
Кто
знает
нас
лучше,
чем
я
и
ты,
Tvůj
rub
i
líc,
mé
trampoty?
Твою
изнанку
и
лицо,
мои
невзгоды?
Čí
bude
stůl,
čí
bude
skříň?
Чей
будет
стол,
чей
будет
шкаф?
Chtěl
jsi
vždy
půl,
já,
já
jsem
chtěla
míň.
Ты
всегда
хотел
половину,
я,
я
хотела
меньше.
A
teď
nechci
nic.
А
теперь
не
хочу
ничего.
Chci
vědět
jen,
jak
dětem
říct
ten
divný
sen.
Хочу
знать
лишь,
как
детям
рассказать
этот
странный
сон.
Co
bude
dál,
co
bude
dál,
co
bude
dál?
Что
будет
дальше,
что
будет
дальше,
что
будет
дальше?
Mlčky
jsi
stál
i
ty
ses
bál
říct:
"Rozvod."
Молча
ты
стоял,
и
ты
боялся
сказать:
"Развод."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zdenek Rytir, Petr Hapka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.