Paroles et traduction Hana Sekitori - Hotaru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰もが皆
寝静まった頃に向かうよ
When
everyone
is
fast
asleep
I
will
come
to
you
二階の窓
少しだけ開けておいてよ
Leave
the
second-floor
window
slightly
open
僕が迎えに行くから
君を連れて行くから
I'll
come
to
greet
you,
I'll
take
you
with
me
憂鬱なんて切り裂いて
真っ暗闇を駆け抜けて
I'll
cut
through
your
sadness
and
run
through
the
darkness
誰も知らないとこまで行こう
Let's
go
somewhere
nobody
knows
傷口に冗談塗って
風にさらして乾かして
I'll
apply
a
joke
to
your
wounds,
expose
them
to
the
wind
and
let
them
dry
星屑の川のほとり
ふたりだけの光
灯す蛍になろう
On
the
bank
of
the
stardust
river,
we'll
become
fireflies,
our
light
illuminating
just
the
two
of
us
誰かがほら
指をさして僕らを笑うよ
Someone's
pointing
their
finger
and
laughing
at
us
魔法にでも
かけられたつもりなのかと
As
if
we've
been
enchanted
by
magic
夢を見ているだけだと
どうせすぐに消えるよと
It's
just
a
dream,
it'll
disappear
soon
退屈なやつらなんて
真っ暗闇に置き去って
Let's
leave
those
boring
people
behind
in
the
dark
誰も知らないとこまで行こう
Let's
go
somewhere
nobody
knows
円を描いてじゃれあって
たまに見つめて微笑んで
Let's
frolic
in
circles,
gaze
into
each
other's
eyes
and
smile
星屑の川のほとり
ふたりだけの光
灯す蛍になろう
On
the
bank
of
the
stardust
river,
we'll
become
fireflies,
our
light
illuminating
just
the
two
of
us
憂鬱なんて切り裂いて
真っ暗闇を駆け抜けて
I'll
cut
through
your
sadness
and
run
through
the
darkness
誰も知らないとこまで行こう
Let's
go
somewhere
nobody
knows
運命なんて追い越して
永遠だって手に入れて
Let's
outpace
destiny
and
capture
eternity
星屑の川のほとり
ふたりだけの光
灯す蛍になろう
On
the
bank
of
the
stardust
river,
we'll
become
fireflies,
our
light
illuminating
just
the
two
of
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 関取 花, 関取 花
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.