Hana Zagorova feat. Stanislav Hlozek & Petr Kotvald - To By Nebylo Fér - traduction des paroles en allemand




To By Nebylo Fér
Das Wäre Nicht Fair
Najednou za dveřmi stál
Plötzlich stand er vor der Tür
A ptal se může-li dál
Und fragte, ob er reinkommen dürfe
V košili bílé jak sníh
Im Hemd weiß wie Schnee
A v šatech do tanečních.
Und im Anzug zum Tanzen.
Z čistého nebe svých snů
Aus dem heiteren Himmel seiner Träume
Spadl sem bez rozpaků,
Fiel er hier herein ohne Zögern,
I s kytkou za kapesné,
Sogar mit Blumen für sein Taschengeld,
Nevnímá, že říkám - ne!
Nimmt nicht wahr, dass ich sage - nein!
Ptáš se jestli to vím,
Du fragst mich, ob ich es weiß,
Když s tebou kamarádím,
Wenn ich mit dir befreundet bin,
že vlastně patří ti svět
dass dir eigentlich die Welt gehört
A ještě sedmnáct let.
Und noch siebzehn Jahre.
se ptáš na co chceš,
Was immer du mich fragst,
Proč říkat nějakou lež,
Warum sollte ich eine Lüge erzählen,
Které bys uvěřit chtěl
Die du gerne glauben würdest
A to by nebylo fér.
Und das wäre nicht fair.
A to by nebylo fér.
Und das wäre nicht fair.
se ptáš na co chceš,
Was immer du mich fragst,
Proč říkat nějakou lež,
Warum sollte ich eine Lüge erzählen,
Které bys uvěřit chtěl.
Die du gerne glauben würdest.
A to by nebylo fér.
Und das wäre nicht fair.
Prosím přestaň se ptát
Bitte hör auf zu fragen
A spěchej k té, co máš rád.
Und eile zu der, die du liebst.
Třeba ji do kina vem
Nimm sie vielleicht mit ins Kino
A někdy přiveď ji sem.
Und bring sie mal hierher mit.
Měj se fajn jako se máš
Hab's schön, so wie du es hast
A vrať se tam, kde to znáš,
Und kehr dorthin zurück, wo du es kennst,
Do světa malin a her,
In die Welt der Himbeeren und Spiele,
Vždyť lhát by nebylo fér.
Denn zu lügen wäre nicht fair.
Vždyť lhát by nebylo fér.
Denn zu lügen wäre nicht fair.
Vždyť lhát by nebylo fér.
Denn zu lügen wäre nicht fair.
Vždyť lhát by nebylo fér.
Denn zu lügen wäre nicht fair.





Writer(s): Evangelos Papathanassiou, Jon Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.