Paroles et traduction Hana Zagorova feat. Stanislav Hlozek & Petr Kotvald - Jinak To Nejde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jinak To Nejde
Иначе Нельзя
Je
těžké
brát
věci
tak
jaké
jsou
Трудно
принимать
вещи
такими,
какие
они
есть,
Jenomže
jinak
to
nejde
Только
иначе
нельзя.
Je
těžké
smířit
se
s
tím
Трудно
смириться
с
тем,
že
už
dál
ani
zpět
není
kam
Что
уже
ни
вперед,
ни
назад
дороги
нет,
že
už
ty
chvíle
jsou
tytam.
Что
те
мгновения
уже
позади.
Já
vím
že
mám
věci
brát
Я
знаю,
что
должна
принимать
вещи
Tak
jak
jsou
Такими,
какие
они
есть,
Protože
jinak
to
nejde
Потому
что
иначе
нельзя.
Já
vím
že
tím
nezměním
Я
знаю,
что
этим
ничего
не
изменю,
Vůbec
nic
přesto
dál
Совсем
ничего,
но
все
равно
Dál
se
ptám
Продолжаю
спрашивать
себя,
Proč
to
mám
chápat
právě
já.
Почему
именно
я
должна
это
понимать?
Spousty
nápadů
a
přání
každý
má
У
каждого
есть
куча
идей
и
желаний,
Jen
to
své
víc
už
nic
nevnímá
Но
он
видит
только
свои,
больше
ничего
не
замечая.
V
těchhle
úvahách
se
nepočítá
В
этих
рассуждениях
не
учитывается,
Když
nevyjdou,
že
klidně
jdou
dny
dál.
Что,
если
не
получится,
дни
все
равно
будут
идти
своим
чередом.
Žádný
zázrak
já
si
přála
jediné:
Я
хотела
от
чуда
лишь
одного:
Cítit
lásku
dřív,
než
sen
se
rozplyne
Почувствовать
любовь
до
того,
как
сон
рассеется.
Jenže
náhle
tady
zůstávám
Но
внезапно
я
остаюсь
здесь
A
dál
se
ptám
proč
se
s
tím
smířit
mám.
И
продолжаю
спрашивать
себя,
почему
я
должна
с
этим
мириться.
Je
těžké
brát
věci
tak
jaké
jsou
Трудно
принимать
вещи
такими,
какие
они
есть,
Protože
jinak
to
nejde
Потому
что
иначе
нельзя.
Je
těžké
smířit
se
s
tím
Трудно
смириться
с
тем,
že
už
dál
ani
zpět
není
kam
Что
уже
ни
вперед,
ни
назад
дороги
нет,
že
už
ty
chvíle
jsou
tytam.
Что
те
мгновения
уже
позади.
Čím
se
láska,
Чем
утешить
любовь,
Co
už
není,
utěší
Которой
больше
нет?
V
téhle
chvíli
radit
В
такой
момент
давать
советы
Je
to
nejtěžší
Труднее
всего.
Teď
když
pokojem
Сейчас,
когда
по
комнате
Jen
vzpomínky
jdou
Бродят
лишь
воспоминания,
Co
dá
se
říct
Что
можно
сказать,
Když
slova
prázdná
jsou.
Когда
слова
пусты?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Evans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.