Paroles et traduction Hana Zagorová feat. Daniel Hádl, Igor Ochepovsky & Smyčcový Orchestr DHS Orchestra - Cizí
Dál
než
břehy
moře
Дальше,
чем
берега
моря
Jsme
si
cizí
Мы
чужие
друг
другу
Dál
než
tichý
výkřik
do
noci
Дальше,
чем
тихий
крик
в
ночи
Tím
spíš
mi
srdce
Тем
более
мое
сердце
Vykrvácí
brzy
Скоро
истечет
кровью
Cizí
je
dům
Чужой
стал
дом
Co
znám
sto
let
Который
я
знаю
сто
лет
Tvoje
kufry
na
schodech
Твои
чемоданы
на
лестнице
A
žádný
pláč
И
ни
слезинки
Jak
ozvěna
tu
zbyl
tvůj
hlas
Как
эхо
здесь
остался
твой
голос
Na
polštáři
cizí
vlas
На
подушке
чужой
волос
Láska
není
řecko-římský
zápas
Любовь
— это
не
греко-римская
борьба
Ten
trapas
už
nevyžehlíš
Этот
конфуз
ты
уже
не
загладишь
Tím
spíš
mé
duši
nepostačí
náplast
Тем
более
моей
душе
не
хватит
пластыря
Když
výmluvy
se
v
trávě
zaběhly
Когда
оправдания
затерялись
в
траве
Cizí
je
dům
Чужой
стал
дом
Co
znám
sto
let
Который
я
знаю
сто
лет
Tvoje
kufry
na
schodech
Твои
чемоданы
на
лестнице
A
žádný
pláč
И
ни
слезинки
Jak
ozvěna
tu
zbyl
tvůj
hlas
Как
эхо
здесь
остался
твой
голос
Na
polštáři
cizí
vlas
На
подушке
чужой
волос
Můj
Bože,
co
se
s
námi
vlastně
stalo?
Боже
мой,
что
же
с
нами
случилось?
Z
té
velké
lásky
bez
hranic
Из
этой
большой
любви
без
границ
Tím
spíš,
že
k
tomu
stačilo
jen
málo
Тем
более,
что
для
этого
понадобилось
так
мало
Probudit
se
z
léta
do
vánoc
Проснуться
из
лета
в
зиму
Cizí
je
dům
Чужой
стал
дом
Co
znám
sto
let
Который
я
знаю
сто
лет
Tvoje
kufry
na
schodech
Твои
чемоданы
на
лестнице
A
žádný
pláč
И
ни
слезинки
Jak
ozvěna
tu
zbyl
tvůj
hlas
Как
эхо
здесь
остался
твой
голос
Na
polštáři
cizí
vlas
На
подушке
чужой
волос
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olivier Coursier, Simon Buret
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.