Hana Zagorová feat. Ondřej Hájek & Smyčcový Orchestr DHS Orchestra - V Obratníku Raka - traduction des paroles en allemand

V Obratníku Raka - Hana Zagorová traduction en allemand




V Obratníku Raka
Im Wendekreis des Krebses
Na Hedvábné stezce
Auf der Seidenstraße
Všech mých nesplněných snů
All meiner unerfüllten Träume
Potkala jsem zástup dlužníků
Traf ich eine Schar von Schuldnern
Vypadali křehce
Sie sahen zerbrechlich aus
Nikdo ani nehlesnul
Niemand gab auch nur einen Laut von sich
Jako ten, kdo nikdo není cool
Wie jemand, der gar nicht cool ist
První z nich mi říká:
Der erste von ihnen sagt mir:
jsem tajná láska tvá
Ich bin deine heimliche Liebe
To jsi první pusu chtěla dát
Mir wolltest du den ersten Kuss geben
Co se druhého snu týká
Was den zweiten Traum betrifft
Řeknu: doba byla zlá
Sage ich: die Zeit war schlecht
učila se správný prstoklad
Ich lernte den richtigen Fingersatz
Život se zrcadlí v tůni
Das Leben spiegelt sich in meinem Weiher
Jako zázrakem jsou zpět
Wie durch ein Wunder sind sie zurück
Ty chvíle, kdy jsem učila se žít
Jene Momente, als ich leben lernte
Mám navždy v sobě vůni
Ich trage ewig den Duft in mir
A tou jsi mi hlavu plet
Und mit dem hast du mir den Kopf verdreht
Dík prohrám naučíš se vítězit
Dank Niederlagen lernt man zu siegen
Jsme jak střelka od kompasu
Wir sind wie die Nadel eines Kompasses
Která hledá pevný bod
Die einen festen Punkt sucht
Provází nás podél slepých cest
Sie begleitet uns entlang blinder Wege
jdu dál a hledám krásu
Ich gehe weiter und suche Schönheit
A přišlo mi vhod
Und es kam mir gelegen
Kdyby mi přestal hlavu plést
Wenn du aufhören würdest, mir den Kopf zu verdrehen
Mám pořád ráda
Ich hab dich immer noch lieb
Jenom nevím, kam jsi šel
Nur weiß ich nicht, wohin du gingst
V obratníku Raka signál zhas
Im Wendekreis des Krebses erlosch das Signal
Smůla nebo zrada?
Pech oder Verrat?
Nikdy neví bohužel
Man weiß es leider nie
Mám v sobě tu tvou vůni
Ich trage deinen Duft in mir
I tvůj hlas mám dál
Auch deine Stimme habe ich weiterhin
Život se zrcadlí v tůni
Das Leben spiegelt sich in meinem Weiher
Jako zázrakem jsou zpět
Wie durch ein Wunder sind sie zurück
Ty chvíle, kdy jsem učila se žít
Jene Momente, als ich leben lernte
Mám navždy v sobě vůni
Ich trage ewig den Duft in mir
A tou jsi mi hlavu plet
Und mit dem hast du mir den Kopf verdreht
Dík prohrám naučíš se vítězit
Dank Niederlagen lernt man zu siegen
Na Hedvábné stezce
Auf der Seidenstraße
Všech mých nesplněných snů
All meiner unerfüllten Träume
Potkala jsem zástup dlužníků
Traf ich eine Schar von Schuldnern





Writer(s): Pavel Trojan, Václav Kopta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.