Hana Zagorova & Štefan Margita - Svítíš Mi V Tmách - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hana Zagorova & Štefan Margita - Svítíš Mi V Tmách




Svítíš Mi V Tmách
You Shine for Me in the Darkness
HZ: Sám, bezpečně vím, že jsem.
HZ: I know for sure, I am.
Vím, že patřím právě sem.
I know I belong right here.
Dál musím se ptát a ptát,
I keep asking myself,
Jak moh' se ten zázrak stát...
How could this miracle occur...
jsem, protože máš, máš rád.
I am because you love me.
ŠM: bloudil dřív sám a sám.
ŠM: I used to wander alone.
Jsem tím, že tě, lásko, mám.
I am because I have you, my love.
Tím, že začal příběh náš.
Because our story began.
Jsem jen, když ráda máš.
I exist only because you love me.
Kéž, jak léta jdou, píseň nás dvou
May our song remain the same
Zůstává stále táž.
As years go by.
HZ: Dýchám tu s kýmsi,
HZ: I breathe here with someone,
Kdo našel můj práh.
Who found my doorstep.
Sluncem teď mým jsi.
You are now my sunshine.
Oba: A stříbrem svých paprsků.
Oba: And with the silver of your rays,
Svítíš mi v tmách,
You shine for me in the darkness,
Svítíš mi v tmách.
You shine for me in the darkness,
Kdykoli ztrácím správný směr,
Whenever I lose my way,
Svítíš mi v tmách.
You shine for me in the darkness.
HZ: s tebou chci stále žít.
HZ: I want to live with you forever.
ŠM: S tebou chci stále žít.
ŠM: I want to live with you forever.
HZ: všechno ti náleží.
HZ: You deserve all of me.
ŠM: Všechno ti náleží.
ŠM: You deserve everything.
HZ: K mým břehům vítr hnal.
HZ: The wind blew you to my shores.
ŠM: K tobě vítr hnal.
ŠM: The wind brought me to you.
HZ: Dík, že se ten zázrak stal.
HZ: Thank you that this miracle happened.
Ó, jen nepřestaň svítit mi dál!
Oh, just don't stop shining for me!
ŠM: Znám tajenky tvého já.
ŠM: I know the secrets of your soul.
HZ: Znám tajenky tvého já.
HZ: I know the secrets of your soul.
ŠM: Ne, neměň je lásko má.
ŠM: No, don't change them, my love.
HZ: Neměň je lásko má.
HZ: Don't change them, my love.
ŠM: Jen když ty ráda máš.
ŠM: As long as you love me.
HZ: Když ty ráda máš.
HZ: If you love me.
ŠM: smysl i příběh náš.
ŠM: Our story has meaning.
Kéž, jak léta jdou
May our song
Píseň nás dvou
Remain the same
Zůstává stále táž.
As years go by.
HZ: Dýchám tu s kýmsi,
HZ: I breathe here with someone,
Kdo našel můj práh.
Who found my doorstep.
Sluncem teď mým jsi.
You are my sun now.
Oba: A stříbrem svých paprsků.
Oba: And with the silver of your rays.
Svítíš mi v tmách,
You shine for me in the darkness,
Svítíš mi v tmách.
You shine for me in the darkness.
Kdykoliv ztrácím směr,
Whenever I lose my way,
Jímž mám jít,
The way I should go,
Tvůj maják mi vrátí klid.
Your beacon brings me peace.
Jen svítí mi v tmách,
Just let it shine for me in the darkness,
Svítí mi v tmách,
Shine for me in the darkness,
Nezabloudím sítí zrádných cest
I won't get lost in the treacherous paths
Tím sluncem dám se vést...
I will be led by that sun...
ŠM: ...co svítí...
ŠM: ...that shines...
Oba: ...mi v tmách.
Oba: ...for me in the darkness.





Writer(s): Zdenek Borovec, Michal David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.