Paroles et traduction Hana Zagorová - Závrať
Teče
víno,
perlí
se
sklenkou,
Льющееся
вино,
жемчуг
в
бокале,
Obrys
tváří
tříští,
slova
už
jdou
si
vstříc.
Контур
лиц
трескается,
слова
уже
складываются
воедино.
Oči
svádí
na
blůzku
tenkou,
Глаза
соблазняют
на
блузке
тонкой,
Z
dlaní
touha
prýští,
Из
ладоней
хлещет
желание,
Mě
srdce
bouchá
víc.
Мое
сердце
бьется
чаще.
Závrať
mám
bláznivou.
У
меня
безумное
головокружение.
Jsem
prostá
pout,
Я
свободен
от
наручников,
Jak
révy
proud.
Как
вьются
виноградные
лозы.
Jsem
jak
ve
spánku
blankytném,
♪Я
во
сне♪
,
Volná
jak
vítr,
žárem
vína
krásnější.
Свободный,
как
ветер,
от
тепла
вина
еще
прекраснее.
Víla
v
župánku
průsvitném,
Фея
в
полупрозрачном
халате,
Co
k
tůni
lásky
volí
cesty
přímější.
То,
что
к
бассейну
любви
выбирает
более
прямой
путь.
Závrať
mám
bláznivou.
У
меня
безумное
головокружение.
Svět
můj
nakláníš,
jak
vína
číš.
Ты
опрокидываешь
мой
мир,
как
кубок
с
вином.
Sklínka
o
sklínku
cinkne
v
nás,
Стекло
о
стекло
звенит
в
НАС,
Perlivý
doušek
smíchu
vzejde
z
rozpaků.
Искрящийся
глоток
смеха
исходит
от
смущения.
Na
rtech
spojí
se
žár
i
mráz.
На
губах
сочетаются
как
тепло,
так
и
мороз.
Za
malý
hřích
je
plno
velkých
zázraků.
За
маленький
грех
совершается
много
великих
чудес.
Závrať
mám
báječnou.
У
меня
потрясающее
головокружение.
Jsem
hvězdám
blíž,
vždyť
padám
výš.
Я
ближе
к
звездам,
я
падаю
все
выше.
Závrať
mám,
závrať
mám
У
меня
кружится
голова,
у
меня
кружится
голова
Líbat
mě
smíš
jen
ty
sám.
Только
ты
можешь
поцеловать
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pavel žák
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.