Hana Zagorová, Bezinky, Petr Kotvald & Stanislav Hložek - Modrý ostrov snů - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hana Zagorová, Bezinky, Petr Kotvald & Stanislav Hložek - Modrý ostrov snů




Modrý ostrov snů
Голубой остров снов
Děvče s tváří mou ulicí jde ránem bílým
Девушка с моим лицом ранним утром идет по улице
Skříně výkladní, barev zář a shon ho míjí
Витрины магазинов, блеск красок и суета ее не трогают
Děvče v šatech, které znám, otáčí se za mnou náhle
Девушка в знакомом мне платье вдруг оборачивается мне вслед
Možná že jsem to já, sama sobě neznámá
Может, это я сама, себе незнакомая
Děvče s tváří mou, pojď sem blíž, vždyť se dívám
Девушка с моим лицом, подойди поближе, ведь я смотрю
Ty jsi přece mnou, a dál zas tebou bývám
Ты ведь это я, а я снова становлюсь тобой
Co tu hledáš, zmámená, vprostřed aut a houfu chodců?
Что ты ищешь, растерянная, среди машин и толпы прохожих?
Ona odpoví jen, hledám, co se hledává
Она отвечает лишь: "Ищу то, что ищется"
Modrý ostrov snů, o kterém se nám jen zdává
Голубой остров снов, о котором нам лишь грезится
Modrý ostrov snů čeká v nás a snít nám dává
Голубой остров снов ждет в нас и позволяет нам мечтать
Modrý ostrov snů je v nás
Голубой остров снов внутри нас
Jenom jít, jen mít zas křídla
Просто идти, просто снова обрести крылья
Na nich letět jak dřív, nechtít nic, jen sebou být
Лететь на них, как прежде, ничего не желать, просто быть собой
Nebe azurové pod svou hlavou písek jen
Лазурное небо над головой, лишь песок
I ta pozemská tíž s vlnou odplouvá
И даже земная тяжесть с волной уплывает
Smíš mít zas lásku křišťálovou
Ты снова можешь обрести хрустальную любовь
Svým srdcem ji zaplatíš
Ты заплатишь за нее своим сердцем
Kouskem jednoho mládí, časem, který pádí
Крохой одной юности, временем, что мчится
Proč nebýt blíž těm hvězdám jak ten příboj?
Почему бы не быть ближе к этим звездам, как тот прибой?
Děvče s tváří mou odchází a zdá se cizí
Девушка с моим лицом уходит и кажется чужой
je najednou pouhý stín, jak v dálce mizí
Она уже просто тень, исчезающая вдали
Po zůstal jen ten hlas, který říká neustále
После нее остался лишь голос, который постоянно твердит
Ostrov, co se nám zdál, jenom v sobě hledej dál!
Остров, что нам привиделся, ищи только в себе!
Modrý ostrov snů, o kterém se nám jen zdává
Голубой остров снов, о котором нам лишь грезится
Modrý ostrov snů čeká v nás a snít nám dává
Голубой остров снов ждет в нас и позволяет нам мечтать
Modrý ostrov snů je v nás
Голубой остров снов внутри нас
Jenom jít, jen mít zas křídla
Просто идти, просто снова обрести крылья
Na nich letět jak dřív, nechtít nic, jen sebou být
Лететь на них, как прежде, ничего не желать, просто быть собой
Modrý ostrov snů, o kterém se nám jen zdává
Голубой остров снов, о котором нам лишь грезится
Modrý ostrov snů čeká v nás a snít nám dává
Голубой остров снов ждет в нас и позволяет нам мечтать
Modrý ostrov snů, o kterém se nám jen zdává...
Голубой остров снов, о котором нам лишь грезится...





Writer(s): Jiri Zmozek, Vladimir Cort


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.