Paroles et traduction Hana Zagorová feat. Karel Vágner Se Svým Orchestrem & Bezinky - Melodram
Zavři
oči
a
vztáhni
dlaň,
Закрой
глаза
и
протяни
руку,
Jen
tak
do
prostoru,
Просто
в
космос,
Kde
netikají
hodiny
a
nezní
žádný
tón.
Где
часы
не
тикают
и
нет
звукового
сигнала.
Zavři
oči
a
vztáhni
dlaň
Закрой
глаза
и
протяни
руку
K
nocím
na
obzoru,
Ночь
на
горизонте,
Jež
přinášejí
prázdniny
a
lásky
dech.
Которые
приносят
праздники
и
дыхание
любви.
Snad
ston,
co
zašumí
jak
příboj
Возможно,
стон,
который
журчит,
как
прибой
A
serve
z
čela
hráz
И
подавайте
с
начинкой
для
лба
A
oslní
jak
výboj
И
ослепляет,
как
разряд
A
překvapí
jak
sráz
И
неожиданность,
как
пропасть
A
naplní
tě
steskem,
snad
něhou,
И
он
наполнит
вас
печалью,
возможно,
нежностью,
A
přiková
tě
bleskem
k
těm
dnům,
И
он
молнией
привяжет
тебя
к
тем
дням,
Rtům
bláznivým,
Безумные
губы,
Co
prostoupí
tvou
duší
jak
zvuk,
Что
проходит
через
твою
душу,
как
звук,
Jak
slunce
zář.
Когда
светит
солнце.
Jsi
láskou
mou,
co
tuší
Ты
- моя
любовь,
которую
я
знаю
Můj
tep,
můj
strach
i
tvář.
Мой
пульс,
мой
страх,
мое
лицо.
Té
hodiny,
co
hájí
břeh
snů,
Час,
который
защищает
берег
грез,
Jak
jitřní
svit.
Как
рассвет.
Nech
křídla,
která
tají.
Оставь
крылья,
которые
тают.
Já
můžu
bez
nich
žít.
Я
могу
жить
без
них.
Nech
oči
mé
ať
vidí
nocí
chuť
laskavou
Позволь
моим
глазам
увидеть,
что
ночи
приятны
на
вкус.
I
náruč,
co
se
stydí,
Руки,
которым
стыдно,
Když
padám
únavou.
Когда
я
устаю.
Až
na
dně
dna
všech
přání
В
основе
каждого
желания
лежит
Mě
obklopíš
jak
proud,
Ты
окружаешь
меня,
как
поток,
Měj
lásko
slitování,
Смилуйся,
любовь
моя,
Ať
smím
se
nadechnout
Дай
мне
вздохнуть
A
uvěřit,
že
čekáš
v
tom
prostoru,
И
верь,
что
ты
ждешь
в
этом
пространстве,
V
tom
tichu,
В
этой
тишине,
Kde
netikají
hodiny
Где
часы
не
тикают
A
nezní
žádný
tón.
И
нет
никакого
тона.
Až
na
dně
dna
všech
přání
В
основе
каждого
желания
лежит
Mě
obklopíš
jak
proud,
Ты
окружаешь
меня,
как
поток,
Měj
lásko
slitování,
Смилуйся,
любовь
моя,
Ať
smím
se
nadechnout
Дай
мне
вздохнуть
A
uvěřit,
že
čekáš
v
tom
prostoru,
И
верь,
что
ты
ждешь
в
этом
пространстве,
V
tom
tichu,
В
этой
тишине,
Kde
netikají
hodiny
Где
часы
не
тикают
A
nezní
žádný
tón.
И
нет
никакого
тона.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vitezslav Hadl, Hana Zagorova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.