Paroles et traduction Hana Zagorová feat. Karel Vágner Se Svým Orchestrem & Bezinky - Psáno Láskou
Psáno Láskou
Написано любовью
Kolik
máte,
lásky
moje,
dní
a
let,
Сколько
у
тебя,
любовь
моя,
дней
и
лет,
Kolik
nocí
oživlých
snů,
Сколько
ночей,
оживленных
снами,
Okamžiků,
sázky,
boje,
krásných
vět,
Мгновений,
споров,
битв,
красивых
фраз,
Známek
na
obálkách
dopisů.
Отметин
на
конвертах
писем.
Poznání,
setkání,
okouzlení.
Знакомств,
встреч,
очарований.
Kolik
máte
moje
lásky
let
a
dní,
Сколько
у
тебя,
любовь
моя,
лет
и
дней,
Tajných
říček
bez
břehů,
Тайных
рек
без
берегов,
Kolik
znáte
krásy,
vteřin
závratí,
Сколько
ты
знаешь
красоты,
водоворотов,
Stránek
pohádkových
příběhů.
Страниц
сказочных
историй.
Vyznání,
pozvání,
políbení,
Признаний,
приглашений,
поцелуев,
Laskání,
sblížení,
zaslíbení.
Ласк,
сближений,
обещаний.
Kolik
znáte
moje
lásky
květů,
Сколько
ты
знаешь,
любовь
моя,
цветов,
Které
toužily
vám
v
dlaních
kvést,
Которые
мечтали
расцвести
в
твоих
ладонях,
Kolik
znáte,
lásky,
světů,
Сколько
ты
знаешь,
любовь
моя,
миров,
Kde
se
z
lásky
můžeš
k
hvězdám
vznést.
Где
от
любви
можно
взлететь
к
звездам.
Kolik
znáte
moje
lásky
tváří,
Сколько
ты
знаешь,
любовь
моя,
лиц,
Které
dýchly
do
mě
čistý
jas.
Которые
дышали
в
меня
чистым
светом.
Kolik
těch,
co
pravdou
září,
Сколько
тех,
кто
сияет
правдой,
Jsou
lháři,
ať
je
vezme
ďas.
А
сколько
лжецов,
пусть
их
заберет
дьявол.
Kolik
znáte
lásky
moje
tajných
cest,
Сколько
ты
знаешь,
любовь
моя,
тайных
путей,
Signálů
a
návěstí,
Сигналов
и
знаков,
Blikající
bóje
v
dálce,
černý
les,
Мигающих
буев
вдали,
темный
лес,
Ejhle,
něco
jako
rozcestí.
Гляди,
что-то
вроде
развилки.
Poznání,
setkání,
okouzlení.
Знакомств,
встреч,
очарований.
Kolik
máte
lásky
moje
tajných
míst,
Сколько
у
тебя,
любовь
моя,
тайных
мест,
Kde
je
člověk
ve
dvou
sám.
Где
человек
вдвоем
остается
один.
Kde
můžeš
mlčet,
milovat
se,
básně
číst,
Где
можно
молчать,
любить,
читать
стихи,
Skládat
písně,
koukat
ke
hvězdám.
Слагать
песни,
смотреть
на
звезды.
Vyznání,
pozvání,
políbení,
Признаний,
приглашений,
поцелуев,
Laskání,
sblížení,
zaslíbení.
Ласк,
сближений,
обещаний.
Kolik
znáte
moje
lásky
květů,
Сколько
ты
знаешь,
любовь
моя,
цветов,
Které
toužily
vám
v
dlaních
kvést,
Которые
мечтали
расцвести
в
твоих
ладонях,
Kolik
znáte,
lásky,
světů,
Сколько
ты
знаешь,
любовь
моя,
миров,
Kde
se
z
lásky
můžeš
k
hvězdám
vznést.
Где
от
любви
можно
взлететь
к
звездам.
Kolik
znáte
moje
lásky
tváří,
Сколько
ты
знаешь,
любовь
моя,
лиц,
Které
dýchly
do
mě
čistý
jas.
Которые
дышали
в
меня
чистым
светом.
Kolik
těch,
co
pravdou
září,
Сколько
тех,
кто
сияет
правдой,
Jsou
lháři,
ať
je
vezme
ďas.
А
сколько
лжецов,
пусть
их
заберет
дьявол.
Kolik
znáte
moje
lásky
květů,
Сколько
ты
знаешь,
любовь
моя,
цветов,
Které
toužily
vám
v
dlaních
kvést,
Которые
мечтали
расцвести
в
твоих
ладонях,
Kolik
znáte,
lásky,
světů,
Сколько
ты
знаешь,
любовь
моя,
миров,
Kde
se
z
lásky
můžeš
k
hvězdám
vznést.
Где
от
любви
можно
взлететь
к
звездам.
Kolik
znáte
moje
lásky
tváří,
Сколько
ты
знаешь,
любовь
моя,
лиц,
Které
dýchly
do
mě
čistý
jas.
Которые
дышали
в
меня
чистым
светом.
Kolik
těch,
co
pravdou
září,
Сколько
тех,
кто
сияет
правдой,
Jsou
lháři,
ať
je
vezme
ďas...
А
сколько
лжецов,
пусть
их
заберет
дьявол...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pavel Zak, Zdenek John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.