Paroles et traduction Hana Zagorová feat. Karel Vágner Se Svým Orchestrem & Bezinky - Psáno Láskou
Kolik
máte,
lásky
moje,
dní
a
let,
Сколько
дней
и
лет
у
тебя
в
запасе,
любовь
моя,
Kolik
nocí
oživlých
snů,
Сколько
ночей
оживших
снов,
Okamžiků,
sázky,
boje,
krásných
vět,
Моменты,
ставки,
драки,
красивые
предложения,
Známek
na
obálkách
dopisů.
Марки
на
конвертах
с
письмами.
Poznání,
setkání,
okouzlení.
Знание,
встреча,
очарование.
Kolik
máte
moje
lásky
let
a
dní,
Сколько
лет
и
дней
у
тебя
было,
любовь
моя,
Tajných
říček
bez
břehů,
Тайные
реки
без
берегов,
Kolik
znáte
krásy,
vteřin
závratí,
Скольких
красавиц
ты
знаешь,
секунды
головокружения,
Stránek
pohádkových
příběhů.
Страницы
сказок.
Vyznání,
pozvání,
políbení,
Признание,
приглашение,
поцелуй,
Laskání,
sblížení,
zaslíbení.
Ласка,
связь,
обещание.
Kolik
znáte
moje
lásky
květů,
Как
много
ты
знаешь
о
моей
любви
к
цветам,
Které
toužily
vám
v
dlaních
kvést,
Кто
хотел
расцвести
в
твоих
руках,
Kolik
znáte,
lásky,
světů,
Как
много
ты
знаешь,
любовь
моя,
о
мирах,
Kde
se
z
lásky
můžeš
k
hvězdám
vznést.
Где
из
любви
ты
можешь
подняться
к
звездам.
Kolik
znáte
moje
lásky
tváří,
Сколько
лиц
ты
знаешь
о
моей
любви,
Které
dýchly
do
mě
čistý
jas.
Это
вдохнуло
в
меня
чистую
яркость.
Kolik
těch,
co
pravdou
září,
Сколько
тех,
кто
сияет,
Jsou
lháři,
ať
je
vezme
ďas.
Они
лжецы,
пусть
дьявол
их
заберет.
Kolik
znáte
lásky
moje
tajných
cest,
Как
много
ты
знаешь
о
любви,
о
моих
тайных
способах,
Signálů
a
návěstí,
Сигналы
и
сигнализаторши,
Blikající
bóje
v
dálce,
černý
les,
Мигающие
буи
вдалеке,
Черный
лес,
Ejhle,
něco
jako
rozcestí.
О,
как
перекресток
дорог.
Poznání,
setkání,
okouzlení.
Знание,
встреча,
очарование.
Kolik
máte
lásky
moje
tajných
míst,
Как
сильно
ты
любишь
мои
тайные
уголки,
Kde
je
člověk
ve
dvou
sám.
Где
человек
одинок
надвое.
Kde
můžeš
mlčet,
milovat
se,
básně
číst,
Где
можно
помолчать,
заняться
любовью,
почитать
стихи,
Skládat
písně,
koukat
ke
hvězdám.
Поем
песни,
смотрим
на
звезды.
Vyznání,
pozvání,
políbení,
Признание,
приглашение,
поцелуй,
Laskání,
sblížení,
zaslíbení.
Ласка,
связь,
обещание.
Kolik
znáte
moje
lásky
květů,
Как
много
ты
знаешь
о
моей
любви
к
цветам,
Které
toužily
vám
v
dlaních
kvést,
Кто
хотел
расцвести
в
твоих
руках,
Kolik
znáte,
lásky,
světů,
Как
много
ты
знаешь,
любовь
моя,
о
мирах,
Kde
se
z
lásky
můžeš
k
hvězdám
vznést.
Где
из
любви
ты
можешь
подняться
к
звездам.
Kolik
znáte
moje
lásky
tváří,
Сколько
лиц
ты
знаешь
о
моей
любви,
Které
dýchly
do
mě
čistý
jas.
Это
вдохнуло
в
меня
чистую
яркость.
Kolik
těch,
co
pravdou
září,
Сколько
тех,
кто
сияет,
Jsou
lháři,
ať
je
vezme
ďas.
Они
лжецы,
пусть
дьявол
их
заберет.
Kolik
znáte
moje
lásky
květů,
Как
много
ты
знаешь
о
моей
любви
к
цветам,
Které
toužily
vám
v
dlaních
kvést,
Кто
хотел
расцвести
в
твоих
руках,
Kolik
znáte,
lásky,
světů,
Как
много
ты
знаешь,
любовь
моя,
о
мирах,
Kde
se
z
lásky
můžeš
k
hvězdám
vznést.
Где
из
любви
ты
можешь
подняться
к
звездам.
Kolik
znáte
moje
lásky
tváří,
Сколько
лиц
ты
знаешь
о
моей
любви,
Které
dýchly
do
mě
čistý
jas.
Это
вдохнуло
в
меня
чистую
яркость.
Kolik
těch,
co
pravdou
září,
Сколько
тех,
кто
сияет,
Jsou
lháři,
ať
je
vezme
ďas...
Они
лжецы,
пусть
дьявол
их
заберет...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pavel Zak, Zdenek John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.