Paroles et traduction Hana Zagorová feat. Karel Vágner se svým orchestrem - Jaká Jsem
Mám
ráda,
když
se
kluci
o
mou
přízeň
ucházejí
s
vervou.
Мне
нравится,
когда
парни
добиваются
моего
внимания
с
жаром.
Mám
ráda,
když
se
řeka
náhle
změní
ve
vodopád.
Мне
нравится,
когда
река
вдруг
превращается
в
водопад.
Jsem
dívka
prostořeká,
která
není
pro
ty,
co
se
nervou.
Я
девушка
прямолинейная,
не
для
тех,
кто
слаб
духом.
Já,
když
si
řeknu:
"Kruci,
to
mám
žízeň,"
odmítám
spát.
Я,
если
скажу
себе:
"Черт,
как
же
хочется
пить",
не
стану
спать.
Já
už
dávno
strachem
neklepu
se
z
myší.
Я
уже
давно
не
дрожу
от
страха
перед
мышами.
Dívku
plachou
vám
nehodlám
hrát.
Робкую
девчонку
мне
не
сыграть.
Já
své
cesty
prachem
neotírám
plyší.
Я
свои
дороги
не
подметаю
плюшем.
Krásnou
řachou
je
každý
můj
pád.
Красивым
грохотом
оборачивается
каждый
мой
провал.
Mám
ráda,
když
se
někdo
zlostí
nezná,
Мне
нравится,
когда
кто-то
не
сдерживает
гнев,
Když
to
za
to
stojí.
Когда
это
того
стоит.
Mám
ráda
ústa
horkem
rozpukaná,
nesnáším
hráz.
Мне
нравятся
губы,
потрескавшиеся
от
жара,
ненавижу
плотины.
Jsem
prostě
holka
děsně
nespoutaná,
Я
просто
девчонка,
ужасно
свободолюбивая,
Která
šprýmy
strojí.
Которая
сыплет
шутками.
Koupám
se
třeba
klidně
v
půli
března,
Купаюсь
хоть
в
середине
марта,
I
když
je
mráz.
Даже
если
мороз.
Rázem
poznám
finty,
kterým
holky
věří.
Сразу
вижу
уловки,
которым
верят
девчонки.
Spící
maskou
bych
nemohla
být.
Спящей
красавицей
мне
не
бывать.
Já
mám
ráda
sprinty,
když
je
někdo
měří.
Я
люблю
спринты,
когда
кто-то
их
устраивает.
Čím?
Snad
láskou
a
odvahou
snít.
Чем?
Наверное
любовью
и
смелостью
мечтать.
Snít,
to
jsou
ptáci
vesmírní,
Мечтать,
это
как
птицы
вселенной,
To
je
zázrak
nesmírný,
Это
чудо
безмерное,
To
je
kraj,
kde
doutná
sníh.
Это
край,
где
дымкой
снег.
Mám
ráda
kytky,
které
nejsou
k
mání,
Мне
нравятся
цветы,
которых
не
достать,
Barvy,
které
neznám.
Цвета,
которых
я
не
знаю.
Mám
ráda
hvězdy,
kterým
schází
jména,
Мне
нравятся
звезды,
у
которых
нет
имен,
Chci
jim
je
dát.
Хочу
их
им
дать.
Mám
ráda
čísla,
která
nezná
ani
telefonní
seznam.
Мне
нравятся
цифры,
которых
нет
даже
в
телефонном
справочнике.
Jsem
prostě
holka
stále
rozpálená
touhou
se
prát.
Я
просто
девчонка,
всегда
горячая
желанием
бороться.
Já
už
dávno
strachem
neklepu
se
z
myší.
Я
уже
давно
не
дрожу
от
страха
перед
мышами.
Nejsem
smutná,
že
neumím
lhát.
Не
грущу,
что
не
умею
лгать.
Já
své
cesty
prachem
neotírám
plyší.
Я
свои
дороги
не
подметаю
плюшем.
Vím,
jak
chutná
dávat
i
brát.
Знаю,
как
вкусно
отдавать
и
брать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pavel Zak, Karel Vagner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.