Paroles et traduction Hana Zagorová feat. Karel Vágner se svým orchestrem - Láska V Desátém Semestru
Láska V Desátém Semestru
Love in the Tenth Semester
Zavírají
kolej
příliš
brzy
na
náš
vkus.
They
close
the
dormitory
too
early
for
our
taste.
Písni
nebo
volej,
Song
or
call,
Nestihneš-li
trolejbus.
You
won't
catch
the
trolleybus.
Já
tě
budu
oknem
líbat
z
dálky,
I
will
kiss
you
from
the
window
from
afar,
Ze
sedmého
poschodí
a
sním,
From
the
seventh
floor
and
I
dream,
že
se
vrátíš
pro
žár
po
žebříčku
požárním.
That
you
will
return
for
the
heat
up
the
fire
escape.
Teď
jsmev
téměř
jako
Romeo
a
Julie,
Now
we
are
almost
like
Romeo
and
Juliet,
Zapomněls
tu
sako,
vrátný
dole
bdělý
je.
You
forgot
your
jacket,
the
doorman
downstairs
is
alert.
Tetelíš
se
zimou,
venku
hřímá,
You
tremble
from
the
cold,
it
thunders
outside,
V
dáli
mizí
noční
spoj
ojoj,
The
night
connection
disappears
in
the
distance,
oh
dear,
Proto
na
mě
voláš,
That's
why
you're
calling
me,
Tohle
bude
príma
boj.
This
will
be
a
great
fight.
Máme
teď
období
zkoušek
a
snů,
We
are
now
in
a
period
of
exams
and
dreams,
Studujem
z
knížek
i
z
červnových
dnů.
We
study
from
books
and
from
June
days.
Zítra
je
zápočet
z
lásky
i
vět,
Tomorrow
is
a
test
in
love
and
sentences,
Ten,
kdo
chce
uspět,
ten
nesmí
zpět.
He
who
wants
to
succeed,
he
must
not
go
back.
Tak
to
chce
láska
i
svět.
That's
what
love
and
the
world
want.
Až
ti
hodím
sako,
v
kapse
hledej
tajný
vzkaz,
When
I
throw
you
the
jacket,
look
for
the
secret
message
in
the
pocket,
Dočteš
se
v
něm,
jakou
pusu
zítra
dám
ti
zas.
You
will
read
in
it
what
kind
of
kiss
I
will
give
you
tomorrow.
A
pak
až
nám
skončí
všechny
zkoušky,
And
then
when
all
our
exams
are
over,
Ze
všech
citů,
ze
všech
vět,
mám
plán.
From
all
the
feelings,
from
all
the
sentences,
I
have
a
plan.
Postavíme
k
ránu,
před
kolejní
bránu
stan.
We
will
build
a
tent
in
front
of
the
dormitory
gate
in
the
morning.
V
tom
stanu
dáme
si
do
příštích
dnů,
In
that
tent
we
will
give
ourselves
for
the
next
days,
červený
diplom
své
lásky
a
snů,
A
red
diploma
of
our
love
and
dreams,
Desátý
semestr
končí
se
nám,
The
tenth
semester
is
coming
to
an
end
for
us,
Nechceme
zítra
jít
každý
sám,
We
do
not
want
to
go
our
separate
ways
tomorrow,
Chceme
prostě
stále
a
navždy,
navždycky,
We
simply
want
always
and
forever,
forever,
Si
složit
v
jedné
skříni
kabáty.
To
put
our
coats
in
one
closet.
Stokrát
ještě
prožít
svůj
semestr
desátý.
Live
our
tenth
semester
a
hundred
times
again.
Společně
se
smát
a
táhnout
káru,
To
laugh
together
and
pull
the
cart,
Ušetřit
si
na
primus
a
plus,
To
save
up
for
the
best
and
plus,
Mít
jen
jednu
kolej
a
společný
trolejbus.
To
have
only
one
dormitory
and
a
common
trolleybus.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pavel Zak, Karel Vagner, Vitezslav Hadl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.