Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oheň a Struny
Feuer und Saiten
Oheň
vzplál
a
plameny
tančí,
Das
Feuer
entflammte,
und
die
Flammen
tanzen,
Každý
stín
má
pojednou
stínů
víc.
Jeder
Schatten
hat
plötzlich
mehr
Schatten.
Jiskří
žár
a
dlaněmi
proudí.
Die
Glut
sprüht
und
fließt
durch
die
Handflächen.
Všem
očím,
co
bloudí
jde
svým
teplem
vstříc.
Allen
Augen,
die
umherirren,
kommt
sie
mit
ihrer
Wärme
entgegen.
Oheň
vzplál
a
divoce
zpívá.
Das
Feuer
entflammte
und
singt
wild.
Shoříš
láskou,
padneš
závratí.
Du
wirst
vor
Liebe
verbrennen,
vor
Schwindel
fallen.
Je
to
vášeň
strun
a
touha
chvíle
krátká,
Es
ist
die
Leidenschaft
der
Saiten
und
die
kurze
Sehnsucht
des
Augenblicks,
Píseň
dlouhá,
píseň,
co
se
nevrátí.
Ein
langes
Lied,
ein
Lied,
das
nicht
wiederkehrt.
Copy
černé
májky
sukní
vlajících,
Schwarze
Zöpfe,
wehende
Röcke
von
Maibäumen,
Květy
snědých
tváří,
režných
blůz.
Blüten
von
dunklen
Gesichtern,
von
Leinenblusen.
Noci
plné
vášní,
žárem
tající,
Nächte
voller
Leidenschaft,
schmelzend
vor
Glut,
Svět
bosých
múz,
divně
krásný.
Die
Welt
der
barfüßigen
Musen,
seltsam
schön.
Svět
bosých
múz,
divně
krásný.
Die
Welt
der
barfüßigen
Musen,
seltsam
schön.
Oheň
vzplál
a
plameny
tančí.
Das
Feuer
entflammte,
und
die
Flammen
tanzen.
Každý
tón
je
pojednou
napůl
tvůj.
Jeder
Ton
gehört
plötzlich
zur
Hälfte
dir.
Bosý
král
ti
korunu
dává,
Der
barfüßige
König
gibt
dir
die
Krone,
Oheň
tleská
a
mává,
pojď
blíž,
Das
Feuer
applaudiert
und
winkt,
komm
näher,
Teď
jsi
můj.
Jetzt
gehörst
du
mir.
Poznej
sám
jak
polibek
pálí,
Erkenne
selbst,
wie
ein
Kuss
brennt,
Když
je
volnost
věčnou
závratí.
Wenn
Freiheit
ewiger
Schwindel
ist.
Je
to
vášeň
strun
a
touha,
Es
ist
die
Leidenschaft
der
Saiten
und
die
Sehnsucht,
Chvíle
krátká,
píseň
dlouhá,
Ein
kurzer
Augenblick,
ein
langes
Lied,
Píseň,
co
se
nevrátí.
Ein
Lied,
das
nicht
wiederkehrt.
Copy
černé,
májky
sukní
vlajících,
Schwarze
Zöpfe,
wehende
Röcke
von
Maibäumen,
Květy
snědých
tváří,
režných
blůz.
Blüten
von
dunklen
Gesichtern,
von
Leinenblusen.
Noci
plné
vášně,
žárem
tající
Nächte
voller
Leidenschaft,
schmelzend
vor
Glut
A
starý
vůz,
cesty
prašné.
Und
ein
alter
Wagen,
staubige
Wege.
Svět
bosých
múz,
divně
krásný.
Die
Welt
der
barfüßigen
Musen,
seltsam
schön.
Stoupá
dým
a
kameny
chladnou,
Rauch
steigt
auf,
und
die
Steine
werden
kalt,
Němá
pláčem
padám
závratí.
Stumm
vor
Weinen
falle
ich,
schwindelig.
Zbyla
vášeň
strun
a
touha,
Geblieben
ist
die
Leidenschaft
der
Saiten
und
die
Sehnsucht,
Chvíle
krátká,
píseň
dlouhá,
Ein
kurzer
Augenblick,
ein
langes
Lied,
Píseň,
co
se
nevrátí.
Ein
Lied,
das
nicht
wiederkehrt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pavel Zak, Peter Hanzely
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.