Paroles et traduction Hana Zagorová feat. Karel Vágner se svým orchestrem - Už Dlouho Se Mi Zdáš
Už Dlouho Se Mi Zdáš
You've Been a Dream Come True
Už
dlouho
se
mi
zdáš,
You've
been
a
dream
come
true
for
so
long,
Už
si
tě
dlouho
sním
I've
been
dreaming
of
you
for
so
long
S
očima
dokořán,
With
my
eyes
wide
open,
Ať
nespím
nebo
spím.
Whether
I'm
asleep
or
awake.
Znám
hlas
tvůj
i
tvůj
smích
I
know
your
voice
and
your
laugh,
I
kytku
co
mi
dáš,
Even
the
flower
you'll
give
me,
Tvé
hříšky,
barvu
očí,
Your
little
quirks,
the
color
of
your
eyes,
I
svoje
jméno
máš.
And
I
know
your
name.
Tak
dlouho
jdem
si
vstříc,
We've
been
walking
towards
each
other
for
so
long,
Tak
dlouho
se
mi
zdáš,
You've
been
a
dream
come
true
for
so
long,
Až
ve
mě
stále
víc
And
in
me,
more
and
more
Se
živou
láskou
stáváš.
You're
becoming
a
living,
breathing
love.
Vždyť
s
tebou
prožívám
Because
with
you,
I
experience
Tak
živý
lásky
proud,
Such
a
vibrant
stream
of
love,
že
mi
prostě
musíš,
That
you
simply
must,
Už
musíš
oživnout.
You
must
come
to
life.
Už
tě
nechci
lásko
snít.
I
don't
want
to
dream
of
you
anymore,
my
love.
Už
tě
nechci
lásko
snít.
I
don't
want
to
dream
of
you
anymore,
my
love.
Chci
tě
potkat,
sevřít,
žít
I
want
to
meet
you,
hold
you,
live
with
you,
A
na
ulici
políbit.
And
kiss
you
in
the
street.
Už
si
nechci
lásku
zdát.
I
don't
want
to
just
imagine
love
anymore.
Už
si
nechci
lásku
zdát.
I
don't
want
to
just
imagine
love
anymore.
Chci
se
o
ni
bát
a
prát
I
want
to
cherish
it
and
fight
for
it,
A
do
svítání
v
dešti
stát.
And
stand
out
in
the
rain
until
dawn.
Poslouchat
šťastná
Listening
blissfully
Slovíčka
krásná.
To
your
beautiful
words.
Láska
je
sen
všech
snů,
Love
is
the
dream
of
all
dreams,
Elixír
básníku.
The
elixir
of
poets.
Vždyť
láska
beze
snů
Because
love
without
dreams
Je
pták,
co
křídla
ztrácí.
Is
a
bird
that's
lost
its
wings.
Ale
když
dlouho
sníš
But
when
you
dream
for
too
long
A
čekáš
světla
zázraků,
And
wait
for
a
miracle,
Zůstáváš
sám
You're
left
alone
Jen
s
tou
láskou
z
oblaků.
With
only
your
love
in
the
clouds.
Už
tě
nechci
lásko
snít
I
don't
want
to
dream
of
you
anymore,
my
love.
Už
tě
nechci
lásko
snít
I
don't
want
to
dream
of
you
anymore,
my
love.
Chci
tě
potkat,
mít
a
žít
I
want
to
meet
you,
have
you,
and
live
with
you,
A
na
ulici
políbit.
And
kiss
you
in
the
street.
Už
tě
nechci
lásko
snít,
I
don't
want
to
dream
of
you
anymore,
my
love,
Tahleta
je
báječná.
This
one
is
a
dream
come
true.
Smím
se
líbat,
smát
a
žít
I
can
laugh,
love,
and
live
A
s
láskou,
co
je
skutečná.
With
a
love
that's
real.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pavel Zak, Vitezslav Hadl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.