Paroles et traduction Hana Zagorová feat. Karel Vágner se svým orchestrem - Už Dlouho Se Mi Zdáš
Už
dlouho
se
mi
zdáš,
Ты
так
долго
мечтал,
Už
si
tě
dlouho
sním
Я
ел
тебя
уже
долгое
время
S
očima
dokořán,
С
широко
открытыми
глазами,
Ať
nespím
nebo
spím.
Независимо
от
того,
бодрствую
я
или
сплю.
Znám
hlas
tvůj
i
tvůj
smích
Я
знаю
твой
голос
и
твой
смех
I
kytku
co
mi
dáš,
И
цветок,
который
ты
мне
даришь,
Tvé
hříšky,
barvu
očí,
Твои
грехи,
цвет
твоих
глаз,
I
svoje
jméno
máš.
У
тебя
тоже
есть
имя.
Tak
dlouho
jdem
si
vstříc,
Так
долго
мы
идем
навстречу,
Tak
dlouho
se
mi
zdáš,
Ты
кажешься
таким
длинным,
Až
ve
mě
stále
víc
Пока
все
больше
и
больше
во
мне
Se
živou
láskou
stáváš.
Вы
становитесь
живой
любовью.
Vždyť
s
tebou
prožívám
Я
живу
с
тобой
Tak
živý
lásky
proud,
Такой
живой
поток
любви,
že
mi
prostě
musíš,
что
ты
просто
должен,
Už
musíš
oživnout.
Ты
должен
вернуться
к
жизни.
Už
tě
nechci
lásko
snít.
Я
больше
не
хочу
видеть
тебя
во
сне.
Už
tě
nechci
lásko
snít.
Я
больше
не
хочу
видеть
тебя
во
сне.
Chci
tě
potkat,
sevřít,
žít
Я
хочу
встретиться
с
тобой,
обнять
тебя,
жить
A
na
ulici
políbit.
И
на
улице
целоваться.
Už
si
nechci
lásku
zdát.
Я
больше
не
хочу
мечтать
о
любви.
Už
si
nechci
lásku
zdát.
Я
больше
не
хочу
мечтать
о
любви.
Chci
se
o
ni
bát
a
prát
Я
хочу
побеспокоиться
о
ней
и
вымыть
A
do
svítání
v
dešti
stát.
И
до
рассвета
под
дождем
стоять.
Poslouchat
šťastná
Слушай
внимательно
Slovíčka
krásná.
Красивые
слова.
Láska
je
sen
všech
snů,
Любовь
- это
мечта
из
всех
мечтаний,
Elixír
básníku.
Зелье
поэта.
Vždyť
láska
beze
snů
Любовь
без
грез
Je
pták,
co
křídla
ztrácí.
Птица,
которая
теряет
свои
крылья.
Ale
když
dlouho
sníš
Но
когда
ты
долго
мечтаешь
A
čekáš
světla
zázraků,
И
ты
ждешь
света
чудес,
Jen
s
tou
láskou
z
oblaků.
С
любовью
из
облаков.
Už
tě
nechci
lásko
snít
Я
больше
не
хочу
видеть
тебя
во
сне
Už
tě
nechci
lásko
snít
Я
больше
не
хочу
видеть
тебя
во
сне
Chci
tě
potkat,
mít
a
žít
Я
хочу
встречаться,
иметь
детей
и
жить
A
na
ulici
políbit.
И
на
улице
целоваться.
Už
tě
nechci
lásko
snít,
Я
больше
не
хочу
видеть
тебя
во
сне,
Tahleta
je
báječná.
Этот
просто
замечательный.
Smím
se
líbat,
smát
a
žít
Я
могу
целоваться,
смеяться
и
жить
A
s
láskou,
co
je
skutečná.
С
настоящей
любовью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pavel Zak, Vitezslav Hadl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.