Paroles et traduction Hana Zagorová feat. Karel Vágner se svým orchestrem - Ztracená
Ztracená,
podobná
vzpomínkám,
Утраченные,
как
воспоминания,
Docela
malinká
Довольно
крошечный
Jako
půlnoční
chvíle.
Как
полуночный
миг.
Ztracená,
z
posledních
poslední,
Потерянный,
от
последнего
до
последнего,
Mizím
v
závěji
dní
Я
исчезаю
в
снегах
дней
Jako
náš
loňský
výlet.
Как
наша
поездка
в
прошлом
году.
Ztracená
jako
list
podzimní,
Потерянный,
как
осенний
лист,
často
tak
naivní,
часто
такой
наивный,
že
se
už
nepoznávám.
Я
больше
не
узнаю
себя.
Ztracená
v
kruhu
tvých
známostí,
Затерялся
в
кругу
своих
знакомых,
Posedlá
žádostí,
Одержимый
просьбами,
Když
jdu
spát
i
když
vstávám.
Когда
я
ложусь
спать
и
когда
встаю.
Chci
tě
mít,
Я
хочу
тебя,
Mít
tě
tak
blízko
jak
dřív.
Чтобы
ты
был
так
близко,
как
никогда.
Nic
víc
už
mít
nemusím,
Мне
больше
ничего
не
нужно,
Jen
blízko
co
nejblíž
tě
mít,
Как
можно
ближе
к
вам,
Tak
toužím
být
ztracená.
Я
так
хочу
потеряться.
Ztracená
v
barevných
představách,
Потерявшийся
в
цвете,
Jako
když
přistává
Например,
когда
он
приземляется
K
pondělním
ránům
víkend.
Понедельник,
утро
выходного
дня.
Ztracená
pátravým
pohledům
Затерянный
в
ищущих
глазах
Zvědavých
sousedů
Любопытные
соседи
Jak
věta
s
otazníkem.
Как
предложение
с
вопросительным
знаком.
Chci
tě
mít,
Я
хочу
тебя,
Mít
tě
tak
blízko
jak
dřív.
Чтобы
ты
был
так
близко,
как
никогда.
Nic
víc
už
mít
nemusím,
Мне
больше
ничего
не
нужно,
Jen
blízko
co
nejblíž
tě
mít,
Как
можно
ближе
к
вам,
A
zůstat
tam
ztracená.
И
остаться
там
потерянным.
Chci
tě
mít,
Я
хочу
тебя,
Mít
tě
tak
blízko
jak
dřív.
Чтобы
ты
был
так
близко,
как
никогда.
Nic
víc
už
mít
nemusím,
Мне
больше
ничего
не
нужно,
Jen
blízko
co
nejblíž
tě
mít,
Как
можно
ближе
к
вам,
A
zůstat
toužím
И
я
хочу
остаться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.