Paroles et traduction Hana Zagorová feat. Petr Rezek, Josef Vobruba & Taneční Orchestr Čs. Rozhlasu - Asi, asi (Honey, Honey)
Asi, asi (Honey, Honey)
Honey, Honey (Asi, asi)
Ona:
Asi,
asi
ráda
šeptám
to
víš
asi,
asi.
She:
Honey,
honey,
I
love
to
whisper
it,
you
know,
honey,
honey.
Asi,
asi
rtů
se
zeptám
proč
spíš
asi,
asi.
Honey,
honey,
I'll
ask
your
lips
why
they
sleep,
honey,
honey.
Jsem
louka
můžu
Ti
kvést,
I'm
a
meadow,
I
can
bloom
for
you.
Jsem
dálka
můžu
Tě
vést,
I'm
a
distance,
I
can
lead
you.
Jsem
dívka
můžu
Tě
svést,
I'm
a
girl,
I
can
seduce
you.
Tak
se
podívej,
řekni
honem
asi.
So
look,
tell
me
quickly,
honey.
Asi,
asi
ráda
sním
si
už
zas
asi,
asi.
Honey,
honey,
I
love
to
dream,
already
so,
honey,
honey.
Asi,
asi
vymýšlím
si
Tvůj
hlas
asi,
asi.
Honey,
honey,
I
imagine
your
voice,
honey,
honey.
Jsem
písnička
můžeš
mě
hrát,
I'm
a
song,
you
can
play
me.
Jsem
básnička
můžeš
mě
psát,
I'm
a
poem,
you
can
write
me.
Jsem
bludička
můžeš
se
bát,
I'm
a
will-o'-the-wisp,
you
can
fear
me,
Nebo
mě
mít
rád.
Or
love
me.
ON:
Tvé
vlasy
mi
z
dálky
mávnou,
HE:
Your
hair
waves
to
me
from
afar,
A
v
očích
mi
roztál
sníh.
And
the
snow
in
my
eyes
melts.
Jak
pohádku
dávnou
Like
an
old
fairy
tale,
Najdu
Tě
v
závějích.
I'll
find
you
in
the
snowdrifts.
ONA:
Ty
květiny
nech,
ať
rosou,
SHE:
Leave
those
flowers
to
dew,
Ať
krása
mi
zůstává,
So
that
their
beauty
remains
for
me,
Ať
najde
mě
tam,
So
that
it
can
find
me,
Kde
si
dřív
chodil
sám,
láska
Tvá.
Where
you
used
to
walk
alone,
my
love.
Asi,
asi
ráda
přijdu
i
blíž
asi,
asi.
Honey,
honey,
I'd
love
to
come
closer,
honey,
honey.
Jen
co
mlhou
z
lesů
vyjdu,
As
soon
as
I
emerge
from
the
mist
of
the
forest,
Však
víš,
moje
vlasy.
But
you
know,
my
hair.
Jsem
písnička
můžeš
mě
hrát,
I'm
a
song,
you
can
play
me.
Jsem
básnička
můžeš
mě
psát,
I'm
a
poem,
you
can
write
me.
Jsem
bludička
můžeš
se
bát,
I'm
a
will-o'-the-wisp,
you
can
fear
me,
Nebo
mě
mít
rád.
Or
love
me.
ON:
Tvé
vlasy
mi
z
dálky
mávnou,
HE:
Your
hair
waves
to
me
from
afar,
A
v
očích
mi
roztál
sníh.
And
the
snow
in
my
eyes
melts.
Jak
pohádku
dávnou
Like
an
old
fairy
tale,
Najdu
Tě
v
závějích.
I'll
find
you
in
the
snowdrifts.
Ty
květiny
Ty
květiny
nech,
ať
rosou,
Those
flowers,
those
flowers,
leave
them
to
dew,
Ať
krása
mi
zůstává,
So
that
their
beauty
remains
for
me,
Ať
najde
mě
tam,
So
that
it
can
find
me,
Kde
si
dřív
chodil
sám,
láska
Tvá.
Where
you
used
to
walk
alone,
my
love.
Asi,
asi
ráda
přijdu
i
blíž
asi,
asi.
Honey,
honey,
I'd
love
to
come
closer,
honey,
honey.
Jen
co
mlhou
z
lesů
vyjdu,
As
soon
as
I
emerge
from
the
mist
of
the
forest,
Však
víš,
moje
vlasy.
But
you
know,
my
hair.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benny Goran Bror Andersson, Pavel Zak, Bjoern K. Ulvaeus, Stig Erik Leopold Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.