Paroles et traduction Hana Zagorová feat. Petr Rezek - Vánoční Tajemnství
Vánoční Tajemnství
Christmas Secret
Ona:
Ptám
se
tě,
ptám...
She:
I
ask
you,
I
ask...
On:
Co
ti
k
vánocům
dám.
He:
What
I'll
give
you
for
Christmas.
Ona:
Co
mi
dáš?
She:
What
will
you
give
me?
On:
Že
se
ptáš...
Přece
víš.
He:
Why
are
you
asking?
You
know.
Ona:
Vždyť
mě
znáš.
She:
You
know
me.
On:
To
je
vánoční
tajemství.
He:
That's
a
Christmas
secret.
Ona:
Ptám
se
tě
dál.
She:
I'll
ask
you
again.
On:
Oč
bych
já
třeba
stál...
He:
What
I
might
want...
Ona:
Jak
to
víš?
She:
How
do
you
know?
On:
Přemýšlíš,
když
jdu
spát.
He:
You
think
when
I
go
to
sleep.
Ona:
O
čem
sníš...
She:
What
do
you
dream
of...
On:
Psst,
to
je
vánoční
tajemství.
He:
Shh,
that's
a
Christmas
secret.
Ona:
Já
přála
bych
si
sníh,
She:
I
wish
for
snow,
Aby
ten
večer
padal
stále
za
oknem.
So
that
it
snows
outside
my
window
all
evening
long.
On:
A
já
bych
na
ně
dých′,
ať
vločky
závidějí,
He:
And
I
would
breathe
on
them,
so
that
the
snowflakes
would
envy,
že
tu
s
tebou
jsem.
That
I'm
here
with
you.
Ona:
A
taky
bílý
stůl,
sváteční
vůni
She:
And
a
white
table,
smelling
of
Christmas
V
bílém
důlku
hrníčků.
In
the
white
hollow
of
the
cups.
On:
A
ode
všeho
půl.
He:
And
half
of
everything.
Ona:
A
všechno
rovným
dílem,
She:
And
everything
in
equal
shares,
Spoustu
balíčků.
Lots
of
presents.
On:
A
tebe
rozesmátou,
zářící
jak
svíčka.
He:
And
making
you
laugh,
shining
like
a
candle.
Ona:
A
tvoje
políbení
na
zavřená
víčka.
She:
And
your
kisses
on
my
closed
eyelids.
Oba:
Za
hlasem
zvonů
do
věží
Both:
To
the
voices
of
the
bells
in
the
towers
Pak
naše
přání
poběží
Then
our
wishes
will
run
A
láska
krásně
zasněží
krajinu
bílou
spící.
And
love
will
beautifully
snow
the
sleeping
white
landscape.
Ona:
Ptám
se
tě
ptám,
She:
I
ask
you
ask,
Je
to
rok
nebo
den,
co
tě
znám?
Is
it
a
year
or
a
day
since
I've
known
you?
On:
Je
to
sen,
který
snad
nejde
sám.
He:
It's
a
dream
that
perhaps
doesn't
work
on
its
own.
Ona:
A
co
vánoční
tajemství?
She:
And
what
is
the
Christmas
secret?
On:
To
najdeš
tam,
kam
teď
nikdo
nesmí!
He:
You'll
find
that
where
no
one
is
allowed
to
go
now!
Ona:
Sníh,
podívej!
She:
Snow,
look!
On:
Padá.
He:
It's
falling.
Ona:
Padá
sníh.
Vločku
máš
na
řasách.
She:
It's
snowing.
You
have
a
snowflake
on
your
eyelashes.
Padá
sníh,
klade
tmou
na
náš
práh,
It's
snowing,
darkness
falls
on
our
threshold
Oba:
naše
vánoční
tajemství.
Both:
Our
Christmas
secret.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.