Paroles et traduction Hana Zagorová feat. Stanislav Hložek, Petr Kotvald & Karel Vágner Se Svým Orchestrem - Kostky jsou vrženy (Monte Carlo Is Great)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kostky jsou vrženy (Monte Carlo Is Great)
Кости брошены (Монте-Карло великолепен)
Hej,
hej,
hej!
Kostky
jsou
vrženy,
hrej!
Эй,
эй,
эй!
Кости
брошены,
играй!
Hej,
hej,
hej,
máš-li
strach,
no,
tak
to
vzdej!
Эй,
эй,
эй,
если
ты
боишься,
ну,
тогда
сдавайся!
Už
jsme
tady
právě
včas,
bouchla
dvířka
taxíku.
Мы
уже
здесь,
как
раз
вовремя,
хлопнула
дверца
такси.
Jestli
máte
rádi
nás,
naše
milé
publikum,
Если
вы
нас
любите,
наша
милая
публика,
Věřte,
to
se
pozná
hned,
Поверьте,
это
сразу
станет
ясно,
Pak
se
můžem
rozkrájet,
každý
z
nás.
Тогда
мы
сможем
разорваться
на
части,
каждый
из
нас.
Když
tě
děsně
bolí
zub,
šestka
vlevo
nahoře,
Когда
у
тебя
ужасно
болит
зуб,
шестерка
слева
вверху,
Netvař
se
jak
belzebub,
nemáš
nárok,
Не
делай
лицо,
как
Вельзевул,
у
тебя
нет
права,
Protože
tihle
dnes
se
přišli
smát,
Потому
что
эти
сегодня
пришли
смеяться,
Tak
se
koukej
ovládat
a
to
hned.
Так
что
возьми
себя
в
руки,
и
немедленно.
Publika
štěstí
má
tvář
vrtkavou.
Счастье
публики
- лицо
переменчивое.
Publikum
kreslí
ti
zář
nad
hlavou.
Публика
рисует
тебе
сияние
над
головой.
Hej,
hej,
hej!
Kostky
jsou
vrženy,
hrej!
Эй,
эй,
эй!
Кости
брошены,
играй!
Hej,
hej,
hej,
máš-li
strach,
no,
tak
to
vzdej!
Эй,
эй,
эй,
если
ты
боишься,
ну,
тогда
сдавайся!
Nevíš,
jestli
padneš
vhod,
ukaž
nám,
co
dovedeš.
Не
знаешь,
подойдешь
ли
ты,
покажи
нам,
на
что
ты
способен.
Ten
se
doma
nepohod',
s
tímhletím
nic
nesvedeš...
Тот,
кто
дома
не
чувствует
себя
комфортно,
с
этим
оркестром
ничего
не
добьется...
Prý
je
hlučný
doprovod;
ten
chce
čehý
a
ten
hot,
Говорят,
что
аккомпанемент
слишком
громкий;
один
хочет
так,
другой
эдак,
A
co
s
tím...
А
что
с
этим...
Když
máš
práci
jako
já,
těžkou
jako
trápení,
Когда
у
тебя
такая
работа,
как
у
меня,
тяжелая,
как
мучение,
Když
ti
šance
nadbíhá,
co
tvý
týdny
pozmění,
Когда
шанс
подворачивается
тебе,
что
изменит
твои
недели,
Dej
si
deci
na
kuráž,
ať
tu
ránu
nezmeškáš
u
dveří.
Выпей
стопку
для
храбрости,
чтобы
не
упустить
этот
шанс
у
дверей.
Publika
štěstí
má
tvář
vrtkavou.
Счастье
публики
- лицо
переменчивое.
Publikum
kreslí
ti
zář
nad
hlavou.
Публика
рисует
тебе
сияние
над
головой.
Hej,
hej,
hej!
Kostky
jsou
vrženy,
hrej!
Эй,
эй,
эй!
Кости
брошены,
играй!
Hej,
hej,
hej,
máš-li
strach,
no,
tak
to
vzdej!
Эй,
эй,
эй,
если
ты
боишься,
ну,
тогда
сдавайся!
Publika
štěstí
má
tvář
vrtkavou.
Счастье
публики
- лицо
переменчивое.
Publikum
kreslí
ti
zář
nad
hlavou.
Публика
рисует
тебе
сияние
над
головой.
Hej,
hej,
hej!
Kostky
jsou
vrženy,
hrej!
Эй,
эй,
эй!
Кости
брошены,
играй!
Hej,
hej,
hej,
máš-li
strach,
no,
tak
to
vzdej!
Эй,
эй,
эй,
если
ты
боишься,
ну,
тогда
сдавайся!
Hej,
hej,
hej!
Kostky
jsou
vrženy,
hrej!
Эй,
эй,
эй!
Кости
брошены,
играй!
Hej,
hej,
hej...
Эй,
эй,
эй...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marian Skolarski, Ryszard Rynkowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.