Hana Zagorová feat. Vlastimil Harapes - Jen Pár Dnů - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hana Zagorová feat. Vlastimil Harapes - Jen Pár Dnů




Ona: Dotknout se lásky znamená mít jen prst na spoušti
Она: Прикоснуться к любви - значит держать только палец на спусковом крючке
A její výstřel poraní, ale to se odpouští,
И ее укол причиняет боль, но это простительно,
Dokud jsi blízko a Tvůj tep je toho důkazem,
Пока ты рядом и твое сердцебиение является доказательством этого,
Tak co tedy mi zbývá si přát.
Тогда о чем я могу просить?
On: Čekám stále i když mám ve svém náručí,
Он: Я все еще жду тебя, хотя ты у меня в объятиях,
Tak tedy zůstaň, moje ústa Ti to poručí,
Тогда останься, мои уста скажут тебе,
čím blíž jsme k zemi, tím víc trpím závratí,
чем ближе мы приближаемся к земле, тем больше я страдаю от головокружения,
Tak co tedy mi zbývá si přát.
Тогда о чем я могу просить?
Ref: Jen pár dnů s Tebou být jen pár dnů
Ссылка: всего несколько дней, чтобы быть с тобой, всего несколько дней
Jen pár dnů s Tebou být jen pár dnů.
Всего несколько дней, чтобы побыть с тобой, всего несколько дней.
Jen tak lhát si a snít, že ten zázrak je právě jen náš.
Просто лги себе и мечтай, что чудо - это только наше.
Jen pár dnů tu hýčkej a hlaď, když se pak rozejdem, no tak ať,
Просто побалуй меня здесь несколько дней и погладь, а потом, когда мы расстанемся, давай, давай,
A když ne tak se vrať a pro lásku mou ztrať jen pár dnů.
Если нет, возвращайся и потеряй несколько дней ради моей любви.
On: Pro Tebe změním třeba zítra způsob života
Он: ради тебя, может быть, завтра я изменю образ жизни
A zapomenu klidně, jak se tančí gavota,
И я забуду, как танцевать гавоту,
Když vezmeš náhle mou dlaň chvíli něžně do dlaní,
Когда ты вдруг на мгновение нежно берешь мою ладонь в свою ладонь,
Tak co tedy mi zbývá si přát.
Тогда о чем я могу просить?
Ref: Jen pár dnů s Tebou být jen pár dnů
Ссылка: всего несколько дней, чтобы быть с тобой, всего несколько дней
Jen pár dnů s Tebou být jen pár dnů.
Всего несколько дней, чтобы побыть с тобой, всего несколько дней.
Jen tak lhát si a snít, že ten zázrak je právě jen náš.
Просто лги себе и мечтай, что чудо - это только наше.
Jen pár dnů tu hýčkej a hlaď, když se pak rozejdem, no tak
Просто побалуй меня здесь несколько дней и погладь, а потом, когда мы расстанемся, давай, давай
A když ne, tak se vrať a pro lásku mou ztrať jen pár dnů.
А если ты этого не сделаешь, тогда возвращайся и потеряй всего несколько дней ради моей любви.
Ona: Ale dny jsou stejné, když se nikdy v ničem nemění,
Она: Но дни одни и те же, когда они никогда ни в чем не меняются,
Můžu Ti slíbit malou hádku jako zpestření
Я могу пообещать тебе небольшую драку, чтобы оживить обстановку.
A ten Tvůj dopis nechám ležet neotevřený,
И я оставлю твое письмо нераспечатанным.,
Tak co tedy mi zbývá si přát.
Тогда о чем я могу просить?
Ref: Jen pár dnů...
Ссылка: всего несколько дней...





Writer(s): Cristiano Minellono, Dario Farina, Rytir Zdenek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.