Paroles et traduction Hana Zagorová feat. Vlastimil Harapes - Jen Pár Dnů
Ona:
Dotknout
se
lásky
znamená
mít
jen
prst
na
spoušti
Она:
Прикоснуться
к
любви
- значит
держать
только
палец
на
спусковом
крючке
A
její
výstřel
poraní,
ale
to
se
odpouští,
И
ее
укол
причиняет
боль,
но
это
простительно,
Dokud
jsi
blízko
a
Tvůj
tep
je
toho
důkazem,
Пока
ты
рядом
и
твое
сердцебиение
является
доказательством
этого,
Tak
co
tedy
mi
zbývá
si
přát.
Тогда
о
чем
я
могу
просить?
On:
Čekám
Tě
stále
i
když
mám
Tě
ve
svém
náručí,
Он:
Я
все
еще
жду
тебя,
хотя
ты
у
меня
в
объятиях,
Tak
tedy
zůstaň,
moje
ústa
Ti
to
poručí,
Тогда
останься,
мои
уста
скажут
тебе,
čím
blíž
jsme
k
zemi,
tím
víc
já
trpím
závratí,
чем
ближе
мы
приближаемся
к
земле,
тем
больше
я
страдаю
от
головокружения,
Tak
co
tedy
mi
zbývá
si
přát.
Тогда
о
чем
я
могу
просить?
Ref:
Jen
pár
dnů
s
Tebou
být
jen
pár
dnů
Ссылка:
всего
несколько
дней,
чтобы
быть
с
тобой,
всего
несколько
дней
Jen
pár
dnů
s
Tebou
být
jen
pár
dnů.
Всего
несколько
дней,
чтобы
побыть
с
тобой,
всего
несколько
дней.
Jen
tak
lhát
si
a
snít,
že
ten
zázrak
je
právě
jen
náš.
Просто
лги
себе
и
мечтай,
что
чудо
- это
только
наше.
Jen
pár
dnů
mě
tu
hýčkej
a
hlaď,
když
se
pak
rozejdem,
no
tak
ať,
Просто
побалуй
меня
здесь
несколько
дней
и
погладь,
а
потом,
когда
мы
расстанемся,
давай,
давай,
A
když
ne
tak
se
vrať
a
pro
lásku
mou
ztrať
jen
pár
dnů.
Если
нет,
возвращайся
и
потеряй
несколько
дней
ради
моей
любви.
On:
Pro
Tebe
změním
třeba
zítra
způsob
života
Он:
ради
тебя,
может
быть,
завтра
я
изменю
образ
жизни
A
zapomenu
klidně,
jak
se
tančí
gavota,
И
я
забуду,
как
танцевать
гавоту,
Když
vezmeš
náhle
mou
dlaň
chvíli
něžně
do
dlaní,
Когда
ты
вдруг
на
мгновение
нежно
берешь
мою
ладонь
в
свою
ладонь,
Tak
co
tedy
mi
zbývá
si
přát.
Тогда
о
чем
я
могу
просить?
Ref:
Jen
pár
dnů
s
Tebou
být
jen
pár
dnů
Ссылка:
всего
несколько
дней,
чтобы
быть
с
тобой,
всего
несколько
дней
Jen
pár
dnů
s
Tebou
být
jen
pár
dnů.
Всего
несколько
дней,
чтобы
побыть
с
тобой,
всего
несколько
дней.
Jen
tak
lhát
si
a
snít,
že
ten
zázrak
je
právě
jen
náš.
Просто
лги
себе
и
мечтай,
что
чудо
- это
только
наше.
Jen
pár
dnů
mě
tu
hýčkej
a
hlaď,
když
se
pak
rozejdem,
no
tak
ať
Просто
побалуй
меня
здесь
несколько
дней
и
погладь,
а
потом,
когда
мы
расстанемся,
давай,
давай
A
když
ne,
tak
se
vrať
a
pro
lásku
mou
ztrať
jen
pár
dnů.
А
если
ты
этого
не
сделаешь,
тогда
возвращайся
и
потеряй
всего
несколько
дней
ради
моей
любви.
Ona:
Ale
dny
jsou
stejné,
když
se
nikdy
v
ničem
nemění,
Она:
Но
дни
одни
и
те
же,
когда
они
никогда
ни
в
чем
не
меняются,
Můžu
Ti
slíbit
malou
hádku
jako
zpestření
Я
могу
пообещать
тебе
небольшую
драку,
чтобы
оживить
обстановку.
A
ten
Tvůj
dopis
nechám
ležet
neotevřený,
И
я
оставлю
твое
письмо
нераспечатанным.,
Tak
co
tedy
mi
zbývá
si
přát.
Тогда
о
чем
я
могу
просить?
Ref:
Jen
pár
dnů...
Ссылка:
всего
несколько
дней...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristiano Minellono, Dario Farina, Rytir Zdenek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.