Paroles et traduction Hana Zagorová feat. Drupi - Setkání
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zrádná
je
noc,
když
se
rozhoří,
Коварна
ночь,
когда
разгорается,
A
měsíc
táboří
na
špicích
střech.
И
месяц
расположился
на
остриях
крыш.
Když
tma
noci
slouží,
Когда
тьма
ночи
служит,
Mě
myšlenka
souží,
Меня
мысль
тревожит,
Vyběhnout
na
balkon
Выбежать
на
балкон
A
křiknout
ke
hvězdám.
И
крикнуть
к
звездам.
Ty
kdo
máš
trápení,
Ты,
кто
в
печали,
Či
k
zbláznění
se
cítíš
sám,
Или
до
безумия
чувствуешь
себя
одиноким,
Ty
láskou
opilý
a
šťastný,
Ты,
любовью
опьяненный
и
счастливый,
Mé
dveře
jsou
ti
dokořán,
Мои
двери
для
тебя
открыты,
No
tak
zastav
svůj
běh
na
chvíli,
Ну
же,
останови
свой
бег
на
мгновение,
Ty,
kdo
mě
uslyšíš,
jsi
ke
mně
zván,
Ты,
кто
меня
услышит,
приглашен
ко
мне,
Ty,
kdo
mě
uslyšíš,
buď
vítán
nám!
Ты,
кто
меня
услышит,
будь
желанным
гостем!
Chvátej,
než
obzor
zrůžoví,
Спеши,
пока
горизонт
не
порозовеет,
A
než
mi
odpoví
ozvěnou
den,
И
пока
мне
не
ответит
эхом
день,
Už
podkovy
zvoní,
Уже
подковы
звенят,
Tvých
splašených
koní,
Твоих
взмыленных
коней,
Čas
kočár
zapřahá,
Время
карету
запрягает,
Tak
jeď,
ať
nezmeškáš.
Так
езжай,
чтобы
не
опоздать.
Io
ti
aspetta
vo
datanto
un
eternita,
Я
жду
тебя,
целую
вечность,
Adesso
sembra
un
minuta
fa,
Сейчас
кажется,
будто
минута
прошла,
Tiridono
gia
gli
occhisei
belle
non
losai,
Уже
поют
птицы,
прекрасные,
не
потерял
я
их,
Sono
contento,
dai
dillo
anchetu.
Я
доволен,
скажи
это
и
ты.
Chebel
in
controé
dilla
anchetu
Как
прекрасна
встреча,
скажи
это
и
ты.
Ty,
kdo
máš
trápení,
Ты,
кто
в
печали,
A
k
zbláznění
se
cítíš
sám.
И
до
безумия
чувствуешь
себя
одиноким.
Va
mi
guardare
Посмотри
на
меня,
Un
po
e
dimmi
come
stai-
Немного,
и
скажи,
как
ты.
Mé
dveře
jsou
ti
dokořán,
Мои
двери
для
тебя
открыты,
No
tak
zastav
svůj
běh
na
chvíli.
Ну
же,
останови
свой
бег
на
мгновение.
Semóri
contanta
e
lo
sei
davnero
Ты
выглядишь
счастливой,
и
ты
действительно
такая.
Ty,
kdo
mě
uslyšíš
Ты,
кто
меня
услышит,
Buď
vítán
k
nám
Будь
желанным
гостем
у
нас.
Ty,
kdo
mě
uslyšíš
Ты,
кто
меня
услышит,
Buď
vítán
k
nám
Будь
желанным
гостем
у
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorina Dato, Frantisek Polák, Hana Zagorová, Jaromír Klempír
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.