Paroles et traduction Hana Zagorová feat. Karel Gott - Co Já Vím
KG:
Proč
mám
rád,
když
jsi
blízko?
Кг:
почему
мне
нравится,
когда
ты
рядом?
HZ:
Co
já
vím,
co
já
vím,
co
já
vím...
Хз:
что
я
знаю,
что
я
знаю,
что
я
знаю...
KG:
Proč
mám
sklon
i
zpívat
nízko?
Кг:
почему
я
склонен
петь
низко?
HZ:
Co
já
vím,
co
já
vím,
co
já
vím...
Хз:
что
я
знаю,
что
я
знаю,
что
я
знаю...
KG:
Hádat
dál
to
se
neopovážím.
Кг:
Я
не
смею
гадать
дальше.
HZ:
Někdo
nám
musí
odpověď
dát.
Хз:
кто-то
должен
дать
нам
ответ.
Oba:
Je
to
tím,
že
si
vážně
tě
vážím.
Оба:
это
потому,
что
я
действительно
уважаю
тебя.
KG:
A
to
je
víc
než
mít
rád.
Кг:
и
это
больше,
чем
нравится.
HZ:
Proč
nám
zní
láska
v
písních?
ХЗ:
почему
любовь
звучит
для
нас
в
песнях?
KG:
Co
já
vím,
co
já
vím,
co
já
vím...
Кг:
что
я
знаю,
что
я
знаю,
что
я
знаю...
Oba:
Proč
i
já
chci
žít
s
ní(-m)?
Оба:
почему
я
хочу
жить
с
ней
(-М)?
Co
já
vím,
co
já
vím,
ó,
co
já
vím...
Что
я
знаю,
что
я
знаю,
о,
что
я
знаю...
HZ:
Každý
sám
podle
sebe
prý
soudí.
Хз:
каждый
должен
судить
сам
по
себе.
KG:
Neplatí
v
lásce,
to
snad
už
víš.
Кг:
в
любви
это
не
работает,
ты
уже
это
знаешь.
Oba:
Je
to
tím,
že
mi
v
žilách
krev
proudí
Оба:
это
потому,
что
кровь
течет
в
моих
венах
O
hodně
víc,
když
jsi
blíž,
jsi
blíž.
Намного
больше,
когда
ты
ближе,
ты
ближе.
KG:
Přiznávám
bez
všech
zábran
a
falší
КГ:
Я
признаю
это
без
всяких
угрызений
совести
и
лжи
V
písních
svých
byl
jsem
milován
víc.
В
моих
песнях
меня
любили
больше.
Oba:
Náhodou
teď
už
zpívám
další
Оба:
Так
получилось,
что
сейчас
я
пою
еще
одну
песню
A
co
já
vím,
jak
to
říct,
jak
říct.
И
я
не
знаю,
как
это
сказать,
как
это
сказать.
HZ:
Co
já
vím.
Хз:
что
я
знаю.
KG:
Co
já
vím.
Кг:
что
я
знаю.
Oba:
Co
já
vím.
Оба:
что
я
знаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.