Hana Zagorová, Stanislav Hložek & Petr Kotvald - To By Nebylo Fér - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hana Zagorová, Stanislav Hložek & Petr Kotvald - To By Nebylo Fér




To By Nebylo Fér
Это было бы нечестно
Najednou za dveřmi stál
Внезапно за дверью он стоял
A ptal se může-li dál
И спрашивал, может ли войти.
V košili bílé jak sníh
В рубашке белой, как снег,
A v šatech do tanečních.
И в костюме, как на танцы.
Z čistého nebe svých snů
Из чистого неба своих снов
Spadl sem bez rozpaků,
Свалился он без стесненья,
I s kytkou za kapesné,
С цветком, купленным на карманные,
Nevnímá, že říkám - ne!
Не слыша, что говорю нет!
Ptáš se jestli to vím,
Ты спрашиваешь меня, знаю ли я,
Když s tebou kamarádím,
Когда с тобой дружу,
že vlastně patří ti svět
Что весь мир принадлежит тебе
A ještě sedmnáct let.
И еще семнадцать лет.
se ptáš na co chceš,
Спрашивай меня, о чем хочешь,
Proč říkat nějakou lež,
Зачем говорить какую-то ложь,
Které bys uvěřit chtěl
В которую ты хотел бы поверить,
A to by nebylo fér.
А это было бы нечестно.
A to by nebylo fér.
А это было бы нечестно.
se ptáš na co chceš,
Спрашивай меня, о чем хочешь,
Proč říkat nějakou lež,
Зачем говорить какую-то ложь,
Které bys uvěřit chtěl.
В которую ты хотел бы поверить.
A to by nebylo fér.
А это было бы нечестно.
Prosím přestaň se ptát
Прошу тебя, перестань спрашивать
A spěchej k té, co máš rád.
И спеши к той, которую любишь.
Třeba ji do kina vem
Может, возьми ее в кино,
A někdy přiveď ji sem.
А когда-нибудь приведи ее сюда.
Měj se fajn jako se máš
Желаю тебе всего хорошего,
A vrať se tam, kde to znáš,
И возвращайся туда, где все знаешь,
Do světa malin a her,
В мир малины и игр,
Vždyť lhát by nebylo fér.
Ведь лгать было бы нечестно.
Vždyť lhát by nebylo fér.
Ведь лгать было бы нечестно.
Vždyť lhát by nebylo fér.
Ведь лгать было бы нечестно.
Vždyť lhát by nebylo fér.
Ведь лгать было бы нечестно.





Writer(s): Evangelos Papathanassiou, Jon Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.