Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Už
mám
v
sobě
mír
Ich
hab'
Frieden
in
mir
Už
mám
v
sobě
mír
Ich
hab'
Frieden
in
mir
Už
mám
v
sobě
mír
Ich
hab'
Frieden
in
mir
Už
nepláču
dokola
Wein
nicht
mehr
im
Kreise
Víš,
mizíš
jako
dým
Weißt
du,
du
schwindest
wie
Rauch
Mizíš
jako
kosmonaut
Schwindest
wie
ein
Astronaut
Vítr
rozhání
Der
Wind
verweht
Zbytky
tebe
docela
Deine
letzten
Reste
ganz
Ty
jsi
loňský
sníh
Du
bist
Schnee
vom
vergangenen
Jahr
Ty
jsi
kousek
popela
Du
bist
ein
Stück
Asche
Věřím,
že
někde
startuje
Bleriot
Glaub',
dass
irgendwo
ein
Blériot
startet
A
letí
pro
mě
a
budeme
dva
Fliegt
um
mich
abzuholen,
und
wir
sind
zwei
Až
přistaneme,
pozve
mě
na
pivo
Nach
der
Landung,
lädst
du
mich
auf
Bier
ein
S
kámoškou
na
čaj
půjdeme
pak
Mit
'ner
Freundin
auf
Tee,
gehen
wir
dann
Už
mám
v
sobě
mír
Ich
hab'
Frieden
in
mir
Už
nepláču
dokola
Weine
nicht
mehr
im
Kreise
Mizí
s
tebou
splín
Der
Kummer
schwindet
mit
dir
Mizí
jako
kosmonaut
Schwindet
wie
ein
Astronaut
Věřím,
že
někde
startuje
Bleriot
Glaub',
dass
irgendwo
ein
Blériot
startet
A
letí
pro
mě
a
budeme
dva
Fliegt
um
mich
abzuholen,
und
wir
sind
zwei
Až
přistaneme,
pozve
mě
na
život
Nach
der
Landung,
lädst
du
mich
ins
Leben
ein
S
kámoškou
na
čaj
půjdeme
pak
Mit
'ner
Freundin
auf
Tee,
gehen
wir
dann
Já
pevně
věřím,
startuje
Bleriot
Ich
glaub'
fest,
ein
Blériot
startet
A
letí
pro
mě
a
budeme
dva
Fliegt
um
mich
abzuholen,
und
wir
sind
zwei
Až
přistaneme,
pozve
mě
na
život
Nach
der
Landung,
lädst
du
mich
ins
Leben
ein
S
kámoškou
na
čaj
půjdeme
pak
Mit
'ner
Freundin
auf
Tee,
gehen
wir
dann
Půjdeme
pak
Wir
gehen
dann
Půjdeme
pak
Wir
gehen
dann
Půjdeme
pak
Wir
gehen
dann
Už
mám
v
sobě
mír
Ich
hab'
Frieden
in
mir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jiří Hradil, Mardi, Michal Mareda
Album
Vyznání
date de sortie
09-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.